Download manual or user guide for the product:
AEG RC 4000 - Remote commander/ Remote control


On this page you can get: Remote commander/ Remote control AEG RC 4000 manual - is available for free download. All information such as file size, preview picture, category manual, model and more, you can find below.

After downloading the file, save it in safe place for example in "My documents" or "Desktop" folder. Pdf file can be able to view any time also in "offline state" (without internet connection).
We hope, that this document of instructions for use will help you.
PDF Download manual now - for free Remote commander/ Remote control AEG RC 4000
Click to preview
Remote commander/ Remote control AEG RC 4000 Remote commander/ Remote control AEG RC 4000

If this file was helpful.
Please click here:

Size of file: 2205 KB (format file is in: pdf)
Preview instructions for use
Übersicht

2

RC 4001

RC 4001
Inhalt
Bedienungsanleitung / Garantiebedingungen
GARANTIE-KARTE
Garantiebewijs · Carte de garantie cato di garanzia · Tarjeta de garantia Cartão de garantia · Guarantee card Garantikort · Karta gwarancyjna · Zárucní list Garancia lap ·
Stand 04/09

DEUTSCH Inhoud
Seite 3 Seite 4 Seite 7 Seite 7 Beschrijving van de toetsen Gebruiksaanwijzing Technische gegevens Beschreibung der Tasten Bedienungsanleitung Technische Daten Garantiebedingungen

NEDERLANDS
Pagina 3 Pagina 9 Pagina 12

Gebruikershandleiding · Guide de l'utilisateur · Guía del usuario Manual do utilizador · Guida per l'utente · User guide · Instrukcja obslugi / Gwarancja · Uzivatelská pírucka Használati útmutató ·

RC 4001
24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung · 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie · 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie · 24 meses de garantie según la declaratión de garantía · 24 meses de garantia, conforme a declaração de garantia · 24 mesi di garanzia a seconda della spiegazione della garanzia · 24 months guarantee according to guarantee declaration 24 måneders garanti i henhold til garantierklæring 24miesicegwarancji napodstawiekarty gwarancyjnej · Záruka24mésíc podle prohlásení o záruce · A garanciát lásd a használati utasításban ­
Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift · Koopdatum, Stempel van de leverancier, Handtekening · Date d`achat, cachet du revendeur, signature · Fecha de compra, Sello del vendedor, Firma · Data de compra, Carimbo do vendedor, Assinatura · Data rma · Purchase date, Dealer stamp, Signature · Kjøpsdato, stempel fra forhandler, underskrift · Data kupna, Piecztka sklepu, Podpis · Datum koup, Razítko prodejce, Podpis · A vásárlási dátum, a vásárlási hely bélyegzje, aláirás , ,

Universal Fernbedienung
Universele afstandsbediening · Télécommande universelle · Mando a distancia universal Telecomando universal · Telecomando universale · Universal remote control · Uniwersalny pilot zdalnego sterowania · Univerzální dálkový ovladac Univerzális távirányító ·

FRANCAIS Table des matières
Description des touches Manuel d'instructions Données techniques Page 3 Page 13 Page 16

ESPAÑOL Contenido
Descripción de las teclas Manual de instrucciones Especificaciones Página 3 Página 17 Página 20

PORTUGUÊS Índice
Descrição das teclas Manual de instruções Características técnicas Página 3 Página 21 Página 24

ITALIANO Contenuto
Descrizione dei tasti Manuale di istruzioni Specifiche Pagina 3 Pagina 25 Pagina 28

Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH Industriering Ost 40 47906 Kempen





3 29 32

ENGLISH Content
Description of keys Instruction manual Specifications Page 3 Page 33 Page 36

POLSKI Spis treci
Opis klawiszy Instrukcja obslugi Dane techniczne Gwarancja Strona 3 Strona 37 Strona 39 Strona 40

CESKY Obsah
Popis tlacítek Návod k obsluze Technické údaje Strana 3 Strana 41 Strana 43

MAGYAR Tartalomjegyzék
A gombok ismertetése Használati útmutató Mszaki jellemzk 3. oldal 45. oldal 48. oldal




3 49 52

Elektro-technische Vertriebsges. mbH Industriering Ost 40 · 47906 Kempen Hotline@etv.de


========1========

3

4

Deutsch

Beschreibung der Tasten
Beschrijving van de toetsen Description des touches Descripción de las teclas Descrição das teclas Descrizione dei tasti Description of keys Opis klawiszy Popis tlacítek A gombok ismertetése

Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. · Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser. · Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. · Batterien stets richtig herum einlegen. · Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, entnehmen Sie die Batterien.

Beschreibung der Tasten
1 Betriebsbereitschaft: Gerät ein- bzw. ausschalten. 2 Geräteauswahl: Zur Auswahl des zu bedienenden Gerätes. 3 AV Anwahl: Zur Auswahl des AV Kanals. 4 OK: Zur Auswahl/Bestätigung einer gewählten Option. 5 CH +/- Tasten: Zum Durchschalten der Programme. 6 MENU: Zum Aufrufen des Menüs. 7 DISP: Informationen zum aktuellen Programm z.B. Programmplatz. 8 EXIT: Zum Verlassen des Menüs. 9 Pause. Im Videotext Betrieb zum Aufrufen der Übersichtsseite 100. 10 Zeitlupe vorwärts. Im Videotext Betrieb zum Aufdecken von versteckten Informationen. 11 Vorlauf. Im Videotext Betrieb zur Anwahl der Fasttextfunktionen, sofern Ihr TV Gerät dies unterstützt. 12 Wiedergabe. Im Videotext Betrieb zur Anwahl der Fasttextfunktionen, sofern Ihr TV Gerät dies unterstützt. 13 LEARN: Zum Aktivieren der Lernfunktion. 14 SUBT: Zum Einblenden der Untertitel. 15 TEXT Videotext (ein/aus): Schaltet den Videotext ein- bzw. aus. Je nach Gerät wird auch der Videotext Mix-Betrieb angewählt. 16 Hintergrundbeleuchtung: Schaltet die Tastenbeleuchtung einbzw. aus. 17 Rücklauf. Im Videotext Betrieb zur Anwahl der Fasttextfunktionen, sofern Ihr TV Gerät dies unterstützt.

Kinder und gebrechliche Personen
· Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor etc.) erreichbar liegen.

Warnung:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! · Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Lassen Sie kleine Kinder nicht damit spielen.

Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:

Warnung:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.

Achtung:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.

Hinweis:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.


========2========

Deutsch 18 Zum Starten der Aufnahme. Im Videotext Betrieb zur Anwahl der Fasttextfunktionen, sofern Ihr TV Gerät dies unterstützt. 19 Zeitlupe rückwärts. Im Videotext Betrieb können Sie vom Videotext- auf den TV-Modus umschalten, während Sie auf das Aufrufen einer Seite warten. Drücken Sie die Taste erneut, um die Seite aufzurufen. 20 Zum Anhalten der Wiedergabe. Im Videotext Betrieb zum Deaktivieren des automatischen Seitenwechsels. 21 BACK: Zur Rückkehr ins vorherige Menü. 22 SET: Zum Programmieren der Fernbedienung. 23 SLEEP: Zum Aktivieren des Sleeptimers. 24 VOL +/-: Zum Anheben bzw. Absenken der Lautstärke. 25 Richtungstasten: Zur Navigation durch das Geräte Menü. 26 -/- -: Ein- bzw. zweistellige Programmplatzwahl. 27 Zifferntasten 28 Stumm 29 LED Kontrollleuchte

5

Hinweis:
· Wird die Fernbedienung über einen längeren Zeitraum nicht benutzt, so entnehmen Sie die Batterien, um ein Auslaufen von Batteriesäure zu vermeiden. · Nehmen Sie einen Batteriewechsel innerhalb von 2 Minuten vor, um einen Verlust der Programmierung zu vermeiden. · Drücken Sie während des Batteriewechsels auf keine der Tasten, da dadurch die Programmierung verloren gehen kann.

Achtung:
· Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden. · Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.

Warnung:
· Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer. Es besteht Explosionsgefahr! · Halten Sie Batterien von Kindern fern. Sie sind kein Spielzeug! · Öffnen Sie Batterien nicht gewaltsam. · Vermeiden Sie den Kontakt zu metallischen Gegenständen. (Ringe, Nägel, Schrauben usw.) Es besteht Kurzschlussgefahr! · Durch einen Kurzschluss können sich Batterien stark erhitzen oder evtl. sogar entzünden. Verbrennungen können die Folge sein. · Zu Ihrer Sicherheit sollten die Batteriepole beim Transport mit Klebestreifen überdeckt werden. · Falls eine Batterie ausläuft, die Flüssigkeit nicht in die Augen oder Schleimhäute reiben. Bei Berührung die Hände waschen, die Augen mit klarem Wasser spülen, und bei anhaltenden Beschwerden einen Arzt aufsuchen.

Einleitung
Die Universal Fernbedienung eignet sich für die Steuerung nahezu aller gängigen Marken. Mit der 6 in 1 Universal Fernbedienung lassen sich bis zu 6 Geräte bedienen (TV/VCR/SAT/DVD/HIFI/AUX). Die Universal Fernbedienung steuert alle wesentlichen Grundfunktionen Ihrer Geräte.

Einlegen der Batterien
Die Universal Fernbedienung benötigt 2 Batterien des Typs AAA, R03. 1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite der Fernbedienung. 2. Legen Sie 2 Batterien, unter Beachtung der Polaritätsangabe im Batteriefach, ein. 3. Schließen Sie das Batteriefach.


========3========

6

Deutsch die ,,Code Search" Funktion nicht alle Funktionen übernommen wurden.

Programmierung der Fernbedienung
Die Universal Fernbedienung bietet Ihnen zwei verschiedene Möglichkeiten der Programmierung. Einrichtung über ,,Code Search" und ,,Lernfunktion". ,,Code Search" Funktion 1. Schalten Sie das Gerät, das Sie bedienen möchten (z.B. Fernsehgerät), ein. 2. Halten Sie die SET Taste und die entsprechende Geräteauswahltaste (z.B. TV) gleichzeitig gedrückt, bis die LED leuchtet. 3. Aktivieren Sie den Suchlauf durch Drücken der SET Taste (22). Die LED beginnt zu blinken. Halten Sie anschließend die POWER Taste gedrückt, bis die LED anfängt schnell zu blinken. Nachdem Sie die POWER Taste losgelassen haben, leuchtet die LED wieder dauerhaft. Im Abstand von ca. 3 Sek. blinkt die LED schnell, um den aktivierten Suchlauf anzuzeigen. 4. Drücken Sie, unmittelbar nachdem sich das Gerät ausschaltet, die Geräteauswahltaste (z.B. TV). Die LED blinkt langsam. Drücken Sie zum Speichern des gefundenen Codes ein weiteres Mal die Geräteauswahltaste. Die LED erlischt.

Hinweis:
· Verwenden Sie die folgenden Tasten nicht für die Lernfunktion: Licht (16), SET (22), LEARN (13) und die Geräteauswahltasten (2). · Verwenden Sie bei beiden Fernbedienungen neue Batterien, um eine reibungslose Programmierung sicherzustellen. 1. Stellen Sie sicher, dass Ihre Originalfernbedienung einwandfrei arbeitet. 2. Legen Sie die beiden Fernbedienungen auf eine ebene Oberfläche und richten Sie die beiden Enden, die normalerweise auf das Gerät zeigen, zueinander aus. Der Abstand der beiden Fernbedienungen sollte 2 ­ 5 cm betragen. 3. Halten Sie die SET Taste und die entsprechende Geräteauswahltaste (z.B. TV) gleichzeitig gedrückt, bis die LED leuchtet. 4. Drücken Sie die ,,LEARN" Taste (13). 5. Drücken Sie nun die Taste an der Universal Fernbedienung, die Sie programmieren wollen. 6. Halten Sie die entsprechende Taste auf der Originalfernbedienung solange gedrückt, bis die LED 2 Mal langsam blinkt. Die erlernte Tastenfunktion wird automatisch gespeichert.

Hinweis:
Die Bestätigung des Gerätescodes muss innerhalb einer Sekunde stattfinden. 5. Überprüfen Sie die Funktionen der Tasten an dem Gerät. Sollten einige der Tasten nicht oder nicht richtig funktionieren, wiederholen Sie den Suchlauf. Sollte diese Methode dennoch fehlschlagen, verwenden Sie die Lernfunktion zum Programmieren der Fernbedienung, wie folgt beschrieben.

Hinweis:
· Wird innerhalb von 30 Sek. keine Taste gedrückt, schaltet die Fernbedienung in den Normalmodus zurück. · Ist die Programmierung fehlgeschlagen, blinkt die LED 5 Mal schnell. · Neonlicht kann die Programmierung beeinflussen. 7. Wiederholen Sie Schritt 5 und 6, bis Sie alle Tastenfunktionen auf die Universal Fernbedienung übertragen haben. 8. Drücken Sie abschließend auf die LEARN Taste, um den Programmiermodus zu verlassen. Die LED erlischt.

Hinweis:
Aufgrund der vielen Gerätemarken, kann eine komplette Programmierung aller Funktionen Ihrer Original Fernbedienung nicht gewährleistet werden. Lernfunktion Die Universal Fernbedienung ist in der Lage die einzelnen Tastenfunktionen Ihrer Original-Fernbedienung zu ,,erlernen". Diese Funktion bietet sich z.B. an, wenn durch


========4========

Hintergrundbeleuchtung
Mit der Licht Taste (16) haben Sie die Möglichkeit die Tastaturbeleuchtung ein- bzw. auszuschalten. Bei eingeschalteter Tastaturbeleuchtung wird bei jedem Tastendruck die Hintergrundbeleuchtung aktiviert. Diese erlischt dann nach 5 Sek., falls keine weitere Taste gedrückt wird.

Technische Daten
Modell: RC 4001 Batterieversorgung: 2 x 1,5V, AAA, R03 Nettogewicht: 0,12 kg Technische Änderungen vorbehalten!

Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma ETV ­ ElektroTechnische Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät RC 4001 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) befindet.

Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten. Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät ­ auch teilweise ­ gewerblich nutzen. 2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns. Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden. 3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, ent-

Deutsch 7 scheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts. 4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen. 5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt. Stand 03 2008

Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen. Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik International) InternetServiceportal. www.sli24.de Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation. Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen. Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail hotline@etv.de oder per Fax 0 21 52 20 06 15 97 mitteilen.


========5========

8 Deutsch Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße, Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-MailAdresse mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben. Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner. Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei. Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden. Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen. ETV Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH Industriering Ost 40 D-47906 Kempen/Germany

Bedeutung des Symbols ,,Mülltonne"
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.


========6========

9

Nederlands

Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, tezamen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. · Dompel dit apparaat niet in het water. · Gebruik het apparaat alleen waarvoor het bedoeld is. · Denk bij het plaatsen van de batterijen om de juiste polariteit. · Indien het apparaat niet zal worden gebruikt gedurende een langere tijd, verwijder dan de batterijen.

Beschrijving van de toetsen
1 Stand-by: Aan-/uitschakelaar. 2 Apparaat selectie: Om het apparaat te selecteren dat u wilt gebruiken. 3 AV-selectie: Om een AV-kanaal mee te kiezen. 4 OK: Om een optie mee te selecteren/ bevestigen. 5 CH +/- toetsen: Om mee te bladeren door de kanalen. 6 MENU: Menu weergave. 7 DISP: Informatie over het huidige kanaal, bijv. programmalocatie. 8 EXIT: Om uit het menu te gaan. 9 Pauze. In teletekst kunt u hiermee pagina 100 oproepen. 10 Tijdloep voorwaarts. In teletekst kunt u hiermee verborgen informatie weergeven. 11 Vooruit. In teletekst kunt u hiermee de fast-text (kleurentoetsen) functie selecteren indien uw TV deze functie heeft. 12 Weergave. In teletekst kunt u hiermee de fast-text (kleurentoetsen) functie selecteren indien uw TV deze functie heeft. 13 LEARN: Om de learnfunctie te activeren. 14 SUBT: Om de ondertitel te tonen. 15 TEXT Teletekst (aan/uit): Schakelt de teletekst aan en uit. Afhankelijk van het apparaat kan teletekst in een gemende weergave worden getoond. 16 Achtergrondverlichting: Schakelt de toetsenverlichting aan en uit. 17 Terugspoelen. In teletekst kunt u hiermee de fast-text (kleurentoetsen) functie selecteren indien uw TV deze functie heeft. 18 Om de opname te stoppen. In teletekst kunt u hiermee de fast-text (kleurentoetsen) functie selecteren indien uw TV deze functie heeft.

Kinderen en mindervalide personen
· Houd de verpakking buiten het bereik van kinderen (plastic zakken, doos, polystyreen, enz.).

Waarschuwing:
Sta het kinderen niet toe om te spelen met plasticfolie. Er bestaat een risico op verstikking! · Dit is geen speelgoed. Laat kleine kinderen hier niet mee spelen.

Symbolen in deze gebruikershandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:

Waarschuwing:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en mogelijke letselrisico's.

Attentie:
Wijst op mogelijke gevaren/schade voor het apparaat en andere voorwerpen.

Opmerking:
Hier vindt u tips en informatie.


========7========

Nederlands 19 Tijdloep achterwaarts. In teletekst kunt u wisselen tussen teletekst en TV-weergave terwijl u op een pagina wacht. Druk opnieuw op de toets om de pagina op te roepen. 20 Om de weergave te stoppen. In teletekst kunt u hiermee het automatische paginadoorbladeren stopzetten. 21 BACK: Om naar het vorige menu terug te keren. 22 SET: Om de afstandsbediening te programmeren. 23 SLEEP: Om de sleeptimer te activeren. 24 VOL +/-: Om het volume mee te verhogen of te verlagen. 25 Pijltjestoetsen: Om mee te bladeren door het menu. 26 -/- -: Een- of tweecijferige programma locatie selectie. 27 Cijfertoetsen 28 Gedempt 29 LED-aanduiding

10

Opmerking:
· Indien de afstandbediening gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, dient u de batterijen te verwijderen om te voorkomen dat batterijzuur gaat lekken. · Vervang de batterijen binnen 2 minuten om te voorkomen dat de programmering verloren gaat. · Wanneer u de batterijen gaat vervangen, druk dan niet op een functietoets want dit kan leiden tot verlies van de programmering.

Attentie:
· Verschillende batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen mogen niet gemengd worden gebruikt. · Batterijen mogen niet bij het huishoudafval. Breng de lege batterijen naar een inzamelpunt.

Waarschuwing:
· Stel batterijen niet bloot aan hoge temperaturen of direct zonlicht. Gooi geen batterijen in een vuur. Er bestaat een risico op een explosie! · Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. Batterijen zijn geen speelgoed! · Open batterijen nooit. · Vermijd contact met metalen objecten. (Ringen, spijkers, schroeven, enz.) Dit levert een risico op kortsluiting! · Een kortsluiting kan er toe leiden dat batterijen erg heet worden of zelfs tot ontbranding komen. Er bestaat een risico op verbrandingen! · De contactpunten van de batterijen zouden voor uw eigen veiligheid tijdens transport moeten worden afgedekt met plakband. · Indien een batterij lekt, wrijf de vloeistoffen dan niet in uw ogen of slijmvlies. Wanneer u in contact bent gekomen met de vloeistof, was dan uw handen, spoel uw ogen met schoon water en neem indien er zich symptomen voordoen contact op met een dokter.

Introductie
Deze universele afstandbediening is geschikt voor bijna alle beschikbare commerciële merken. De 6 in 1 universele afstandbediening kan worden gebruikt om tot 6 apparaten mee te bedienen (TV/VCR/SAT/DVD/HIFI/AUX). De universele afstandbediening bedient alle essentiële basisfuncties van uw apparaten.

Het plaatsen van de batterijen
Deze universele afstandbediening heeft 2 AAA R03 batterijen nodig. 1. Open het batterijvakje aan de achterkant van de afstandbediening. 2. Plaats de 2 batterijen in het vakje, denk hierbij om de polariteit. Deze staat vermeld aan de binnenkant van het batterijvakje. 3. Sluit het batterijvakje.


========8========

11

Nederlands alle functies worden geprogrammeerd via de "Code Search" functie.

Het programmeren van de afstandbediening
Deze universele afstandbediening heeft twee programmeringopties. Instellen via "Code Search" en "Learn function". "Code Search" functie 1. Schakel het apparaat in dat u wilt gaan bedienen (bijv. TV). 2. Houd de SET toets en de selectietoets voor het gewenste toestel (bv. TV) gelijktijdig ingedrukt tot de LED oplicht. 3. Activeer de search function (zoekfunctie) door op de SET toets (22) te drukken. De LED zal gaan knipperen. Houd daarna de POWER toets ingedrukt tot de LED snel begint te knipperen. Wanneer u de POWER toets losgelaten heeft licht de LED weer continu op. In intervallen van ca. 3 sec. knippert de LED snel om aan te geven dat het zoeken geactiveerd is. 4. Druk, onmiddellijk na de uitschakeling van het toestel, op de keuzetoets (bv. TV). De LED knippert langzaal. Druk nog eens op de keuzetoetsen om de gevonden code op te slaan. De LED gaat uit.

Opmerking:
· Gebruik de volgende toetsen niet voor de Learn functie: Licht (16), SET (22), LEARN (13) en de Selectie toetsen (2). · Gebruik voor de twee afstandsbedieningen nieuwe batterijen om een perfecte programmering te garanderen. 1. Zorg ervoor dat de originele afstandbediening perfect werkt. 2. Plaats beide afstandbedieningen op een vlakke ondergrond met de kant die normaal gesproken op een apparaat wordt gericht naar elkaar toe. De afstand tussen beide afstandbedieningen dient tussen de 2 ­ 5 cm te zijn. 3. Houd de SET toets en de selectietoets voor het gewenste toestel (bv. TV) gelijktijdig ingedrukt tot de LED oplicht. 4. Druk op de LEARN toets (13). 5. Druk nu op de toets van de afstandbediening die u wilt programmeren. 6. Houd de toets op de originele afstandbediening ingedrukt totdat de LED 2 keer langzaam knippert. De geprogrammeerde toetsfunctie wordt automatisch opgeslagen.

Opmerking:
Bevestiging van de apparaatcode moet binnen een seconde plaatsvinden. 5. Controleer de functie van de toetsen van het apparaat. Indien sommige toetsen niet of niet juist functioneren herhaal dan de zoekopdracht. Indien deze methode niet succesvol is, gebruik dan de Learn functie om de afstandbediening op de hieronder staande wijze te programmeren.

Opmerking:
· Wordt binnen 30 sec. geen toets ingedrukt dan schakelt de afstandsbediening terug naar de normale modus. · Wanneer het programmeren niet is gelukt, zal de LED 5 keer vlug knipperen. · Neon licht kan het programmeren beïnvloeden. 7. Herhaal de stappen 5 en 6 totdat alle toetsenfuncties op de universele afstandbediening zijn geprogrammeerd. 8. Druk op de LEARN toets om uit de programmeermodus te gaan. De LED gaat uit.

Opmerking:
Omdat er zoveel verschillende merken verkrijgbaar zijn, kunnen wij niet garanderen dat alle functies van uw originele afstandbediening kunnen worden geprogrammeerd. Learn functie Deze universele afstandbediening kan de individuele toetsfuncties "leren" van uw originele afstandbediening. Deze functie kan worden gebruikt, bijv. wanneer niet


========9========

Nederlands

12

Achtergrondverlichting
De toetsverlichting kan worden in- en uitgeschakeld met de lichttoets (16). Wanneer de toetsverlichting is ingeschakeld, zal de achtergrondverlichting telkens oplichten wanneer een toets wordt ingedrukt. Dit gaat uit na ongeveer 5 seconden wanneer er geen toets wordt ingedrukt binnen deze tijd.

Technische gegevens
Model: Batterijen: Netto gewicht: RC 4001 2 x 1.5V, AAA, R03 0,12 kg

Conformiteitverklaring
Dit apparaat is getest met betrekking tot alle van toepassing zijnde CE richtlijnen, bijv. die voor elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is ontworpen conform de laatste regelgeving op het gebied van veiligheid. Technische wijzigingen voorbehouden!

Betekenis van het "vuilnisemmer" symbool
Bescherm ons milieu: elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Elektrische apparaten die niet langer worden gebruikt moeten worden aangeleverd bij afvalinzamelingstations. Daardoor helpt u potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben. Hiermee levert u een waardevolle bijdrage aan recycling en andere vormen van hergebruik van oude elektrische- en elektronische apparatuur. Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.


========10========

13

Français 2 Sélection de l'appareil : Sélection de l'appareil à commander. 3 Sélection AV : Sélection de la chaîne AV. 4 OK : Sélection/confirmation d'une option sélectionnée. 5 Touches CH +/- : Changement des chaînes. 6 MENU : Affichage du menu. 7 DISP : Informations sur la chaîne actuelle, par ex. emplacement du programme. 8 EXIT : Quitter le menu. 9 Pause. En mode télétexte, sélection de la page d'aperçu 100. 10 Ralenti en avant. En mode télétexte, affiche les informations masquées. 11 Avance. En mode télétexte, sélection de la dernière fonction de texte rapide si la TV possède cette fonction. 12 Lecture. En mode télétexte, sélection de la dernière fonction de texte rapide si la TV possède cette fonction. 13 LEARN : Pour activer la fonction d'apprentissage. 14 SUB-T : Pour insérer les sous-titres. 15 TEXT Télétexte (activer/désactiver) : Activer et désactiver le télétexte. Selon l'appareil un mode de télétexte mixte peut être sélectionné. 16 Rétroéclairage : Allume ou éteint l'éclairage du clavier. 17 Retour. En mode télétexte, sélection de la dernière fonction de texte rapide si la TV possède cette fonction. 18 Début de l'enregistrement. En mode télétexte, sélection de la dernière fonction de texte rapide si la TV possède cette fonction. 19 Ralenti arrière. En mode télétexte, la commutation peut s'effectuer entre le télétexte et la TV lors de la sélection d'une page. Appuyez à nouveau sur la touche pour sélectionner la page. 20 Arrêt de la lecture. En mode télétexte, désactive le changement automatique de page. 21 BACK : Pour retourner au menu précédent.

Conseils généraux de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d'emploi avant de mettre l'appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d'emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l'emballage se trouvant à l'intérieur. Si vous remettez l`appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d`emploi. · N'immergez pas l'appareil dans l'eau. · Utilisez l'appareil uniquement pour l'usage prévu. · Introduisez les piles en respectant la polarité. · Retirez les piles si l'appareil reste inutilisé de manière prolongée.

Enfants et personnes fragiles
· Maintenez tous les emballages hors de portée des enfants (sacs plastiques, carton, polystyrène, etc.).

Avertissement :
Ne laissez pas les enfants jouer avec le film plastique. Il existe un risque de suffocation ! · Cet appareil n'est pas un jouet ! Ne laissez pas les enfants s'amuser avec.

Symboles de ce mode d'emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d'éviter tout risque d'accident ou d'endommagement de l'appareil:

Avertissement :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.

Attention :
Indique les risques pour l'appareil ou tout autre objet.

Remarque :
Indique des conseils et des informations.

Description des touches
1 Veille : Mise en marche et arrêt.


========11========

Français 22 SET : Pour la programmation de la télécommande. 23 SLEEP : Pour activer la fonction d'apprentissage de la minuterie sommeil. 24 VOL +/- : Augmentation et diminution du volume. 25 Touches fléchées : Navigation dans le menu de l'appareil. 26 -/- - : Sélection d'un emplacement de programme à un ou deux chiffres. 27 Touches numériques 28 Muet 29 Indicateur à LED

14

Attention :
· N'utilisez pas des types de piles différents ou des piles neuves avec des piles usagées. · Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Veuillez apporter les piles usagées dans un point de récolte approprié chez un revendeur.

Avertissement :
· N'exposez pas les piles à de fortes températures ou à la lumière directe du soleil. Ne jetez jamais les piles au feu. Il existe un risque d'explosion ! · Tenez les piles hors de portée des enfants. Les piles ne sont pas des jouets ! · N'ouvrez jamais les piles en forçant. · Evitez les contacts avec les objets métalliques (bagues, clous, vis, etc.) Il existe un risque de court-circuit ! · Un court-circuit entraîne la surchauffe des piles ou même leur combustion. Il existe un risque de brûlures. · Pour votre sécurité, les bornes des piles doivent être recouvertes d'un ruban adhésif pendant le transport. · Si une pile fuit, ne laissez pas le liquide entrer en contact avec les yeux ou les membranes muqueuses. En cas de contact, lavez-vous les mains, rincez les yeux avec de l'eau propre et consultez un médecin si les symptômes persistent.

Introduction
Cette télécommande universelle convient à presque toutes les marques disponibles dans le commerce. La télécommande universelle 6 en 1 peut être utilisée pour commander jusqu'à 6 appareils (TV/VCR/ SAT/DVD/HIFI/AUX). La télécommande universelle commande toutes les fonctions de base de vos appareils.

Introduction des piles
La télécommande universelle a besoin de 2 piles AAA R03. 1. Ouvrez le compartiment à piles à l'arrière de la télécommande. 2. Introduisez les 2 piles dans leur compartiment en respectant la polarité indiquée à l'intérieur. 3. Refermez le compartiment à piles.

Programmation de la télécommande
La télécommande universelle présente deux options de programmation. La programmation par recherche de code ou par fonction d'apprentissage. Fonction de recherche de code 1. Passez à l'appareil que vous voulez commander (par ex. TV). 2. Maintenir la touche SET et la touche de sélection d'appareil correspondante (p. ex. TV) enfoncées simultanément, jusqu'à ce que la LED s'éclaire.

Remarque :
· Retirez les piles si vous n'utilisez pas la télécommande pendant une période prolongée afin d'éviter qu'elles ne coulent. · Remplacez les piles dans un délai de 2 minutes afin d'éviter toute perte de la programmation. · Lors du remplacement des piles, n'appuyez sur aucune touche de fonction sous peine d'entraîner une perte de la programmation.


========12========

15 Français 3. Activez la fonction de recherche en appuyant sur la touche SET (22). La LED commence à clignoter. Maintenir ensuite la touche POWER enfoncée, jusqu'à ce que la LED clignote rapidement. Une fois la touche POWER relâchée, la LED est à nouveau allumée en continu. Environ 3 secondes plus tard, la LED clignote rapidement pour indiquer l'activation de la recherche. 4. Après l'extinction de l'appareil, appuyer immédiatement sur la touche de sélection d'appareil (p. ex. TV). La LED clignote lentement. Pour mémoriser le code trouvé, appuyer une nouvelle fois sur la touche de sélection d'appareil. La LED s'éteint.

Remarque :
· N'utilisez pas les touches suivantes pour la fonction d'apprentissage : Eclairage (16), SET (22), LEARN (13) et les touches de sélection (2). · Afin de garantir une programmation sans accroc, utiliser des piles neuves avec les deux télécommandes. 1. Assurez-vous que votre télécommande d'origine fonctionne parfaitement. 2. Placez les deux télécommandes sur une surface plane et orientez face à face les deux extrémités normalement tournées vers l'appareil. La distance entre les deux télécommandes doit être de 2 à 5 cm. 3. Maintenir la touche SET et la touche de sélection d'appareil correspondante (p. ex. TV) enfoncées simultanément, jusqu'à ce que la LED s'éclaire. 4. Appuyez sur la touche LEARN (13). 5. Appuyez à présent sur la touche de la télécommande universelle qui doit être programmée. 6. Tenez enfoncée la touche correspondante sur la télécommande d'origine jusqu'à ce que la LED clignote 2 fois lentement. La fonction de la touche programmée est automatiquement mémorisée.

Remarque :
La confirmation du code de l'appareil doit être effectuée dans un délai d'une seconde. 5. Vérifiez le fonctionnement des touches avec l'appareil. Si plusieurs touches ne fonctionnent pas correctement, répétez la recherche. Si cette méthode s'avère infructueuse, utilisez la fonction d'apprentissage pour programmer la télécommande comme indiqué ci-dessous.

Remarque :
En raison des nombreuses marques différentes sur le marché, la programmation complète de toutes les fonctions de votre télécommande d'origine ne peut être garantie. Fonction d'apprentissage La télécommande universelle est capable d'apprendre les fonctions de chaque touche de votre télécommande d'origine. Cette fonction peut être utilisée par exemple lorsque les fonctions ne sont pas toutes programmées avec la fonction de recherche de code.

Remarque :
· Si aucune touche n'est appuyée dans les 30 secondes, la télécommande revient en mode normal. · Si la programmation ne fonctionne pas, la DEL clignote 5 fois rapidement. · La lumière des néons peut influence la programmation. 7. Répétez les étapes 5 et 6 pour programmer toutes les fonctions des touches de la télécommande universelle. 8. Appuyez enfin sur la touche LEARN pour quitter le mode de programmation. La LED s'éteint.


========13========

Français

16

Rétroéclairage
L'éclairage du clavier peut être activé et désactivé à l'aide de la touche éclairage (16). Lorsque l'éclairage du clavier est activé, le rétroéclairage s'allume à chaque pression sur une touche. Il s'éteint après 5 secondes environ si aucune touche n'est enfoncée durant ce délai.

Données techniques
Modèle : RC 4001 Alimentation à piles : 2 x 1,5 V, AAA, R03 Poids net : 0,12 kg

Déclaration de conformité
Cet appareil a été contrôlé conformément à toutes les directives européennes applicables (compatibilité électromagnétique, basse tension) et a été conçu conformément à la dernière réglementation en vigueur en matière de sécurité. Sujet à modifications techniques !

Signification du symbole « Poubelle »
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Les appareils électriques qui ne sont plus utilisés doivent être portés aux points de récolte prévus à cet effet. Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels sur l'environnement et sur la santé publique, causés par une mauvaise élimination de ces déchets. Cela apporte une contribution précieuse au recyclage et aux autres formes d'utilisation d'appareils électriques et électroniques usagés. Vous trouverez toutes les informations concernant les points de collecte des différents équipements auprès de vos autorités locales.


========14========

17

Español

Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato, lea muy detenidamente el manual de instrucciones y guárdelo bien incluyendo la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones. · No sumerja el dispositivo en agua. · Utilice el dispositivo sólo para su fin previsto. · Introduzca las pilas con las polaridades correctas. · Si el dispositivo no se usa durante un periodo largo de tiempo, saque las pilas.

Descripción de las teclas
1 En espera: Encendido y apagado. 2 Selección del dispositivo: Para seleccionar el dispositivo a operar. 3 Selección AV: para la selección del canal AV. 4 OK: Para seleccionar/confirmar una opción seleccionada. 5 Teclas CH +/-: Para cambiar de canal. 6 MENU: Pantalla de menú. 7 DISP: Información sobre el canal actual, como por ejemplo, la ubicación del programa. 8 EXIT: Para salir del menú. 9 Pausa. En el modo de videotexto, para seleccionar la página de visión general 100. 10 Avance lento hacia adelante. En el modo de videotexto, para mostrar la información oculta. Enciende y apaga la luz del teclado. 11 Reenvío. En el modo de videotexto, para seleccionar la función de texto rápido, si la TV tiene esta función. 12 Reproducción. En el modo de videotexto, para seleccionar la función de texto rápido, si la TV tiene esta función. 13 LEARN: Para activar la función de aprendizaje. 14 SUBT: Para mostrar subtítulos. 15 TEXT Videotexta (ligar/desligar): Liga e desliga o videotexto. En función de cada dispositivo, se podrá seleccionar el modo mixto de videotexto. 16 Luz de fondo: Enciende y apaga la luz del teclado. 17 Rebobinado. En el modo de videotexto, para seleccionar la función de texto rápido, si la TV tiene esta función. 18 Para empezar la grabación. En el modo de videotexto, para seleccionar la función de texto rápido, si la TV tiene esta función.

Niños y personas débiles
· Mantenga todo el paquete fuera del alcance de los niños (bolsas de plástico, cajas, poliestireno, etc.).

Advertencia:
No deje jugar a los niños pequeños con la película de plástico. Existe un riesgo de asfixia. · Este aparato no es ningún juguete. No deje jugar a los niños con ello.

Símbolos utilizados en este manual de instrucciones
La información importante para su seguridad está señalada especialmente. Es esencial que cumpla con las presentes instrucciones para evitar accidentes y prevenir daños a la máquina.

Advertencia:
Esto podría poner en peligro su salud y provocarle posibles daños personales.

Atención:
Esto podrá dañar la unidad u otros objetos.

Nota:
En esta sección encontrará algunos consejos e información varia.


========15========

Español 19 Avance lento hacia atrás. En el modo de videotexto, el cambio puede tener lugar del videotexto al modo de TV mientras se selecciona una página. Pulse la tecla de nuevo para seleccionar la página. 20 Para interrumpir la reproducción. En el modo de videotexto, para desactivar el cambio automático de la página. 21 BACK: Para regresar al menú anterior. 22 SET: Para programar el mando a distancia. 23 SLEEP: Para activar el temporizador de sueño. 24 VOL +/-: Aumentar y reducir el volumen. 25 Teclas de flecha: Para navegar a través del menú del dispositivo. 26 -/- -: Selección de la ubicación de un programa de uno o dos dígitos. 27 Teclas numéricas 28 Silencio 29 Indicador LED

18

Nota:
· Saque las pilas, si el mando a distancia no se utiliza durante un largo periodo de tiempo, para evitar que se salga el ácido de las pilas. · Cambie las pilas en 2 minutos para evitar la pérdida de la programación. · Cuando cambie las pilas, no pulse ninguna tecla de función ya que podrá dar lugar a la pérdida de la programación.

Atención:
· Los distintos tipos de batería o las pilas nuevas y viejas no deberán utilizarse juntas. · Las baterías no pertenecen al tipo de basura doméstica. Por favor, lleve las pilas agotadas a un punto de recogida adecuado del vendedor.

Advertencia:
· No exponga las pilas a altas temperaturas ni a la luz directa del sol. No arroje nunca las pilas al fuego. Existe un riesgo de explosión. · Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Las pilas no son juguetes. · No abra nunca las pilas a la fuerza. · Evite todo contacto con objetos metálicos. (anillos, tuercas, tornillos, etc.). ¡Existe un riesgo de cortocircuito! · Un cortocircuito hará que las pilas se calienten mucho o incluso estallen. Existe un riesgo de quemaduras. · Para su propia seguridad, las terminales de pilas deberán estar cubiertas con una cinta adhesiva durante el transporte. · Si una batería registra un escape, no ponga el líquido en contacto con los ojos ni las membranas mucosas. En caso de contacto, limpie sus manos, enjuague los ojos con agua clara y si los síntomas continúan, acuda al médico.

Introducción
Este mando a distancia universal es adecuado para todas las marcas comerciales disponibles. El mando a distancia 6 en 1 puede utilizarse para operar hasta 6 dispositivos (TV/VCR/SAT/ DVD/HIFI/AUX). El mando a distancia universal controla todas las funciones básicas de sus dispositivos.

Introducción de baterías
El mando a distancia necesita 2 pilas de tipo AAA R03. 1. Abra el compartimento de pilas ubicado en la parte trasera del mando a distancia. 2. Introduzca las 2 pilas en el compartimento de pilas observando las polaridades indicadas. 3. Cierre el compartimento de pilas.


========16========

19

Español cuando no todas las funciones estén programadas mediante la función de "Búsqueda de código".

Programación del mando a distancia
El mando a distancia universal ofrece dos opciones de programación. Configuración mediante "Code Search" (Búsqueda de código) y "Learn function" (Función de aprendizaje). Función "Code Search" (Búsqueda de código) 1. Encienda el dispositivo que desea operar (por ej. la TV). 2. Pulse y mantenga pulsadas simultáneamente la tecla SET y la tecla de selección correspondiente (p. ej. TV) hasta que se encienda el diodo LED. 3. Active la función de búsqueda pulsando la tecla SET (22). El LED empezará a pestañear. A continuación, mantenga pulsada la tecla POWER (encendido) hasta que el LED parpadee. El diodo luminoso iluminará de modo constante al soltar la tecla POWER y parpadeará a intervalos de 3 segundos para mostrar el proceso de búsqueda activo. 4. Una vez apagado el aparato, presione inmediatamente la tecla de selección (p. ej. TV). El diodo LED parpadeará lentamente. Presione de nuevo la tecla de selección para guardar el código encontrado. El LED se apagará.

Nota:
· No utilice las siguientes teclas para la función de aprendizaje: luz (16), SET (22), LEARN (13) y teclas de selección (2). · Utilice nuevas baterías en ambos mandos a distancia con el fin de garantizar una programación sin contratiempos. 1. Compruebe que su mando a distancia original funciona perfectamente. 2. Coloque ambos mandos a distancia en una superficie plana y señale los dos extremos que se dirigen normalmente hacia el dispositivo. La distancia entre ambos mandos a distancia deberá ser de 2 ­ 5 cm. 3. Pulse y mantenga pulsadas simultáneamente la tecla SET y la tecla de selección correspondiente (p. ej. TV) hasta que se encienda el diodo LED. 4. Pulse la tecla LEARN (13). 5. Ahora, pulse la tecla del mando a distancia universal que va a ser programado. 6. Pulse y mantenga pulsada la tecla correspondiente del mando a distancia hasta que la LED pestañee 2 veces lentamente. La función de la tecla programada se guarda automáticamente.

Nota:
La confirmación del código del dispositivo debe tener lugar en un segundo. 5. Compruebe la función de las teclas en el dispositivo. Si varias de las teclas no funcionan o funcionan inadecuadamente, repita la búsqueda. Si este método resulta incorrecto, utilice la función Aprender para programar el mando a distancia tal y como se describe a continuación.

Nota:
· El mando a distancia volverá a modo normal si no se presiona ninguna tecla durante 30 segundos. · Si la programación es errónea, la LED pestañeará 5 veces rápidamente. · La luz de neón podrá influenciar la programación. 7. Repita los pasos 5 y 6 hasta que las funciones de las teclas del mando a distancia universal hayan sido programadas. 8. Por último, pulse la tecla LEARN para abandonar el modo de programación. El LED se apagará.

Nota:
Al existir muchas marcas distintas en el mercado, la programación completa de todas las funciones de su mando a distancia original no está garantizada. Función de aprendizaje El mando a distancia es capaz de "aprender" las funciones claves individuales de su mando a distancia original. Esta función puede utilizarse, por ejemplo,


========17========

Español

20

Luz de fondo
La luz del teclado podrá encenderse y apagarse con la tecla de luz (16). Cuando la luz del teclado está encendida, el fondo se ilumina cada vez que se pulsa una tecla. Se apaga al cabo de 5 segundos si no se pulsa ninguna tecla en dicho tiempo.

Especificaciones
Modelo: Suministro de pilas: Peso neto: RC 4001 2 x 1.5V, AAA, R03 0,12 g

Declaración de conformidad
Este aparato ha sido examinado de conformidad con todas las directivas actuales de la CE, como por ejemplo, las relativas a la compatibilidad electromagnética, y la directiva sobre bajo voltaje y ha sido diseñado de conformidad con las últimas normativas de seguridad. Podrán realizarse cambios técnicos

Significado del símbolo "Cubo de basura"
Proteja nuestro medioambiente: los aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Los aparatos eléctricos que ya no se usen deberán eliminarse en el punto de recogida correspondiente. De este modo, ayudará a evitar las potenciales consecuencias, a causa de una errónea eliminación de desechos, para el medioambiente y la salud humana. Esto supondrá una importante contribución al reciclado y a otras formas de uso de los aparatos electrónicos y eléctricos antiguos. La información acerca del modo en el que deberá eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o en su administración municipal.


========18========

21

Português

Instruções gerais de segurança
Antes de pôr este aparelho a funcionar leia muito atentamente as instruções de utilização e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também as instruções de utilização. · Não coloque o dispositivo debaixo de água. · Utilize o dispositivo apenas para os fins a que se destina. · Coloque as pilhas com a polaridade correcta. · Retire as pilhas se não utilizar o dispositivo durante um longo período de tempo.

Descrição das teclas
1 Modo de espera: Liga e desliga o dispositivo. 2 Selecção do dispositivo: Permite seleccionar o dispositivo a utilizar. 3 Selecção de AV: Permite seleccionar o canal AV. 4 OK: Permite seleccionar/confirmar uma opção seleccionada. 5 Teclas CH +/- : Para mudar de canal. 6 MENU: Permite aceder ao menu. 7 DISP: Informações sobre o canal actual, por exemplo, a localização do programa. 8 EXIT: Para sair do menu. 9 Pausa. No modo de videotexto, permite seleccionar a página 100. 10 Avançar em câmera lenta. No modo de videotexto, permite mostrar informações ocultas. 11 Avanço. No modo de videotexto permite, seleccionar a função de texto rápido, caso o televisor esteja equipado com esta função. 12 Reproduzir. No modo de videotexto, permite seleccionar a função de texto rápido, caso o televisor esteja equipado com esta função. 13 LEARN: Ativar a função de aprendizagem. 14 SUBT: Activar a legenda. 15 TEXT Videotexto (ligar/desligar): Liga e desliga o videotexto. Dependendo do dispositivo, o modo de mistura do videotexto poderá ser seleccionado. 16 Luz de fundo: Liga e desliga a luz de fundo do telecomando. 17 Recuar. No modo de videotexto, permite seleccionar a função de texto rápido, caso o televisor esteja equipado com esta função. 18 Permite iniciar gravações. No modo de videotexto, permite seleccionar a função de texto rápido, caso o televisor esteja equipado com esta função.

Crianças e pessoas débeis
· Mantenha todas as embalagens fora do alcance das crianças (sacos de plástico, embalagem, poliestireno, etc.).

Aviso:
Não permita que as crianças brinquem com a película de plástico. Há o risco de sufocação! · Este dispositivo não é um brinquedo. Não permita que crianças brinquem com o aparelho.

Símbolos nestas instruções de uso
Para a sua segurança, as indicações importantes estão marcadas de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a estas indicações para evitar acidentes e estragos no aparelho:

Aviso:
Isto pode colocar a sua saúde em risco e, possivelmente, causar-lhe lesões.

Atenção:
Isto pode danificar o aparelho ou outros objectos.

Indicação:
Realça sugestões e informações para si.


========19========

Português 19 Recuar em câmera lenta. No modo de videotexto, pode mudar do modo de videotexto para o modo TV enquanto selecciona uma página. Prima a tecla novamente para seleccionar a página. 20 Para parar a reprodução. No modo de videotexto, permite desactivar a alteração de página automática. 21 BACK: Retornar ao menu anterior. 22 SET: Programar o telecomando. 23 SLEEP: Activar a função Sleeptimer. 24 VOL +/-: Permite aumentar e diminuir o volume. 25 Teclas de setas: Permite percorrer o menu do dispositivo. 26 -/- -: Permite seleccionar a localização de programas de um ou dois dígitos. 27 Teclas numéricas 28 Mute (mudo) 29 Indicador LED

22

Indicação:
· Se não utilizar o telecomando durante um longo período de tempo, retire as pilhas para evitar a fuga do ácido da pilha. · Substitua as pilhas dentro de 2 minutos para evitar a perda das programações. · Quando substituir as pilhas, não carregue em nenhuma das teclas de função, uma vez que pode resultar na perda das programações.

Atenção:
· Não misturar pilhas novas com usadas ou pilhas de diferentes marcas. · As pilhas não devem ser deitadas no lixo doméstico. Coloque as pilhas gastas num ponto de recolha adequado.

Aviso:
· Não exponha as pilhas a temperaturas elevadas ou à luz solar directa. Nunca deite pilhas num incêndio. Há o risco de explosão! · Mantenha as pilhas afastadas do alcance das crianças. As pilhas não são brinquedos! · Nunca abra as pilhas à força. · Evite o contacto com objectos metálicos. (Anéis, pregos, parafusos, etc.) Há o risco de curto-circuito! · Um curto-circuito faz com que as pilhas fiquem muito quentes ou se inflamem. Pode sofrer queimaduras. · Para sua segurança, os terminais da pilha devem ser tapados com fita adesiva durante o transporte. · Se a pilha tiver uma fuga, não esfregue o líquido nos olhos ou nas membranas mucosas. Em caso de contacto, lave as mãos e os olhos com água e, se os sintomas persistirem, peça ajuda médica.

Introdução
Este telecomando universal é adequado para praticamente todas as marcas disponíveis a nível comercial. O telecomando universal 6 em 1 pode ser utilizado para controlar 6 dispositivos (TV/ VCR/SAT/DVD/HIFI/AUX). O telecomando universal permite controlar todas as funções básicas essenciais dos seus dispositivos.

Colocar as pilhas
O telecomando universal requer 2 pilhas AAA R03. 1. Abra o compartimento das pilhas na parte de trás do telecomando. 2. Insira as 2 pilhas no compartimento das pilhas, tendo em atenção a polaridade indicada no compartimento. 3. Feche o compartimento das pilhas.


========20========

23

Português programadas todas as funções através da função "Code Search" (Busca de código).

Programar o telecomando
O telecomando universal tem duas opções de programação. Definição através de "Code Search" (Buscar por código) e "Learn function" (Função de aprendizagem). Função "Code Search" (Busca por código) 1. Ligue o dispositivo que pretende utilizar (por exemplo, o televisor). 2. Mantenha a tecla SET e a respectiva tecla para selecção do dispositivo (p.ex., TV) premidos simultaneamente até que o LED acenda. 3. Active a função de busca premindo a tecla SET (22). O LED começa a piscar. A seguir, mantenha a tecla POWER premida até que o LED comece a piscar intermitentemente. Após soltar a tecla POWER, o LED permancerá aceso continuamente. Em intervalos de 3 segundos, o LED piscará rapidamente para mostrar a busca ativada. 4. Prima a tecla de selecção do dispositivo (p.ex., TV) imediatamente após o auto-desligamento do dispositivo. O LED piscará lentamente. Para salvar o código encontrado, prima uma vez mais a tecla de selecção. O LED apaga-se.

Indicação:
· Não utilize as seguintes teclas da função Learn (Aprender): Light (16) (Luz), SET (22), LEARN (13) e teclas de Selection (2) (Selecção). · Utilize novas pilhas em ambos telecomandos para assegurar uma programação sem defeitos. 1. Verifique se o telecomando original está a funcionar correctamente. 2. Coloque ambos os telecomandos numa superfície plana e aponte ambas as extremidades que estão normalmente apontadas no dispositivo para si. A distância entre ambos os telecomandos deve ser entre 2 e 5 cm. 3. Mantenha a tecla SET e a respectiva tecla para selecção do dispositivo (p.ex., TV) premidos simultaneamente até que o LED acenda. 4. Prima a tecla LEARN (13). 5. Prima a tecla no telecomando universal a programar. 6. Prima e mantenha premida a respectiva tecla no telecomando original até o LED começar a piscar 2 vezes lentamente. A função da tecla programada é guardada automaticamente.

Indicação:
A confirmação do código do dispositivo ocorrerá após um segundo. 5. Verifique a função das teclas no dispositivo. Se várias teclas não funcionarem ou funcionarem incorrectamente, repita a busca. Se este método não funcionar, utilize a função Learn (Busca) para programar o telecomando, tal como descrito abaixo.

Indicação:
· Se em 30 segundos nenhuma tecla for premida, o telecomando retornará ao modo normal · Se a programação não for bem sucedida, o LED começa a piscar 5 vezes rapidamente. · As luzes de néon podem influenciar a programação. 7. Repita os passos 5 e 6 até todas as funções de teclas no telecomando terem sido programadas. 8. Por último, prima a tecla LEARN para sair do modo de programação. O LED apaga-se.

Indicação:
Devido às diferentes marcas existentes no mercado, a programação completa de todas as funções do seu telecomando original não pode ser garantida. Função Learn (Busca) O telecomando universal tem capacidade para "aprender" as funções de teclas individuais do telecomando original. Esta função pode ser utilizada, por exemplo, quando não estiverem


========21========

Português

24

Luz de fundo
A luz do telecomando pode ser ligada ou desligada com a tecla de luz (16). Quando a luz do telecomando está ligada, a luz de fundo acende-se sempre que prime uma tecla. A luz apaga-se se não for premida nenhuma tecla durante cerca de 5 segundos.

Características técnicas
Modelo: RC 4001 Capacidade da pilha: 2 x 1,5 V, AAA, R03 Peso líquido: 0,12 kg

Declaração de conformidade
Esta misturadora foi examinada de acordo com todas as orientações adequadas e actualizadas da CE, tais como compatibilidade electromagnética e directiva de baixa tensão e foi concebida de acordo com as últimas regulamentações respeitantes a segurança. Sujeito a modificações técnicas!

Significado do símbolo "Caixote do lixo"
Proteja o nosso ambiente: não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico. Os aparelhos eléctricos que já não sejam utilizados devem ser colocados nos pontos de recolha disponíveis. Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais efeitos perniciosos que um falso depósito de objectos usados terão, tanto no que diz respeito ao ambiente, como à saúde humana. Isto representa uma contribuição estimável para a reciclagem e outras formas de utilizar aparelhos eléctricos e electrónicos antigos. Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações sobre os locais onde poderá entregar tais misturadoras.


========22========

Italiano

25

Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l'uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se si cede l'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni per l'uso. · Non immergere il dispositivo in acqua. · Utilizzare il dispositivo solo per lo scopo a cui è destinato. · Inserire le batterie rispettando la polarità corretta. · Rimuovere le batterie, se il dispositivo non sarà utilizzato per un lungo periodo.

Descrizione dei tasti
1 Standby: Interruttori di accensione e spegnimento. 2 Selezione del dispositivo: Per scegliere il dispositivo da attivare. 3 Selezione AV: Per scegliere il canale AV. 4 OK: Per selezionare/confermare un'opzione selezionata. 5 Tasti CH +/-: Per cambiare canale. 6 MENU: Visualizzazione menu. 7 DISP: Informazioni sul canale corrente, ad esempio ubicazione del programma. 8 EXIT: Per uscire dal menu 9 Pausa. In modalità videotesto, per selezionare il riepilogo (pagina 100). 10 Ricerca in avanti. In modalità videotesto, per mostrare le informazioni nascoste. 11 Avanzamento veloce. In modalità videotesto, per selezionare la funzione testo veloce, se la TV è dotata di tale funzione. 12 Riproduzione. In modalità videotesto, per selezionare la funzione testo veloce, se la TV è dotata di tale funzione. 13 LEARN: Attiva la funzione di apprendimento. 14 SUBT: Inserisce i sottotitoli. 15 TEXT videotesto (accensione/spegnimento): Interruttori videotesto di accensione e spegnimento. In base al dispositivo in questione, è possibile selezionare la modalità mista videotesto. 16 Retroilluminazione: Accensione e spegnimento dell'illuminazione della tastiera tramite tasti. 17 Riavvolgi. In modalità videotesto, per selezionare la funzione testo veloce, se la TV è dotata di tale funzione. 18 Per avviare la registrazione. In modalità videotesto, per selezionare la funzione testo veloce, se la TV è dotata di tale funzione.

Bambini e persone fragili
· Tenere tutto il materiale di imballaggio (buste di plastica, scatola, polistirolo, ecc.) lontano dalla portata dei bambini.

Avvertenza:
Non permettere ai bambini di giocare con la pellicola di plastica. Esiste il rischio di soffocamento! · Non si tratta di giocattoli. Non permettere che i bambini piccoli lo usino per giocare.

Simboli utilizzati in questo manuale di istruzioni per l'uso
Le informazioni importanti per la sicurezza personale sono contrassegnate con evidenza. È indispensabile attenersi a tali indicazioni, per evitare incidenti e danni all'apparecchio.

Avvertenza:
Questo potrebbe compromettere la salute e provocare eventuali lesioni.

Attenzione:
Questo potrebbe danneggiare l'apparecchio o altri oggetti.

Nota:
Qui sono reperibili suggerimenti e informazioni.


========23========

26 Italiano 19 Ricerca indietro. Nella modalità videotesto, è possibile effettuare la commutazione dalla modalità videotesto alla modalità TV mentre si seleziona una pagina. Premere di nuovo il tasto per selezionare la pagina. 20 Per arrestare la riproduzione. In modalità videotesto, per disattivare il cambio automatico della pagina. 21 BACK: Torna al menu precedente. 22 SET: Programma il telecomando. 23 SLEEP: Attiva lo sleeper. 24 VOL +/-: Aumentare e ridurre il volume. 25 Tasti freccia: Per esplorare il menu del dispositivo. 26 -/- -: Selezione ubicazione programma a una o due cifre. 27 Tasti numerici 28 Silenziamento 29 Spia LED

Nota:
· Se il telecomando non viene utilizzato per un lungo periodo, rimuovere le batterie per evitare la fuoriuscita dell'acido interno. · Per evitare la perdita della programmazione, le batterie devono essere sostituite in meno di 2 minuti. · Durante la sostituzione delle batterie, non premere alcun tasto funzione per evitare perdite nella programmazione.

Attenzione:
· Non mischiare batterie di tipo diverso o batterie nuove e usate. · Non smaltire le batterie nei rifiuti domestici. Conferire le batterie scariche agli appositi punti di raccolta o presso il rivenditore.

Avvertenza:
· Non esporre le batterie ad alte temperature o alla luce solare diretta. Non gettare mai le batterie sul fuoco. Esiste il rischio di esplosione! · Conservare le batterie lontano dalla portata dei bambini. Le batterie non sono giocattoli! · Non aprire mai le batterie forzando. · Evitare il contatto con oggetti metallici. (Anelli, chiodi, viti, ecc.) Esiste il rischio di cortocircuito! · Il cortocircuito provocherà il surriscaldamento delle batterie o addirittura la combustione delle batterie. Esiste il rischio di ustioni. · Per la sicurezza personale, i terminali delle batterie devono essere coperti con nastro adesivo durante il trasporto. · In caso di fuoriuscita di liquido dalle batterie, evitare lo strofinamento su occhi o mucose. In caso di contatto, lavare le mani, sciacquare gli occhi con acqua pulita e, se i sintomi persistono, consultare un medico.

Introduzione
Questo telecomando universale è praticamente idoneo a tutte le marche disponibili in commercio. Il telecomando universale 6 in 1 è utilizzabile per far funzionare fino a 6 dispositivi (TV/VCR/SAT/ DVD/HIFI/AUX). Il telecomando universale controlla tutte le funzioni essenziali di base dei vari dispositivi.

Inserimento delle batterie
Per il telecomando universale sono necessarie 2 batterie AAA R03. 1. Aprire il vano batterie sul retro del telecomando. 2. Inserire le 2 batterie nel relativo vano, facendo attenzione alla polarità indicata nel vano stesso. 3. Chiudere il vano batterie.


========24========

Programmazione del telecomando
Il telecomando universale offre due opzioni di programmazione: Impostazione tramite "Ricerca codice" e "Funzione apprendimento". Funzione "Ricerca codice" 1. Accendere il dispositivo che si intende attivare (ad es. la TV). 2. Tenere premuti contemporaneamente il tasto SET e il tasto di selezione corrispondente sull'apparecchio (ad. es. la TV), finché si illumina il LED. 3. Attivare la funzione di ricerca premendo il tasto SET (22). Il LED inizierà a lampeggiare. Successivamente, tenere premuto il pulsante POWER, finché il LED inizia a lampeggiare rapidamente. Dopo aver rilasciato il pulsante POWER, il LED si illuminerà nuovamente in modo continuo. Dopo circa 3 sec., il LED lampeggerà rapidamente, per indicare che è in corso la fase di ricerca. 4. Immediatamente dopo lo spegnimento dell'apparecchio, premere il tasto di selezione sull'apparecchio stesso (ad es. la TV). Il LED lampeggerà lentamente. Premere nuovamente il tasto di selezione sull'apparecchio per memorizzare il codice trovato. Il LED si spegnerà.

Italiano 27 Funzione apprendimento Il telecomando universale è in grado di "apprendere" le funzioni dei singoli tasti del telecomando originale. Tale funzione è utilizzabile, ad esempio, qualora non fossero state acquisite tutte le funzioni tramite la funzione Ricerca codice".

Nota:
· Non utilizzare i seguenti tasti per la Funzione apprendimento: Illuminazione (16), SET (22), LEARN (13) e i tasti di selezione (sull'apparecchio) (2). · Utilizzare batterie nuove in entrambi i telecomandi, al fine di garantire una programmazione senza intoppi. 1. Verificare che il telecomando originale funzioni perfettamente. 2. Posizionare entrambi i telecomandi su una superficie piana e dirigerne le estremità (che normalmente puntano verso il dispositivo) l'una verso l'altra. I telecomandi devono essere a una distanza di 2 ­ 5 cm. 3. Tenere premuti contemporaneamente il tasto SET e il tasto di selezione corrispondente sull'apparecchio (ad. es. la TV), finché si illumina il LED. 4. Premere il

For more information, please download the instructions above.

Category Remote commander/ Remote control
Full name AEG RC 4000
Model RC 4000
Size of file 2205 KB
Number of pages 50 pages
format file is in pdf
Language(s) Remote commander/ Remote control AEG RC 4000 Deutsch - German Deutsch - German
Remote commander/ Remote control AEG RC 4000 English English
Remote commander/ Remote control AEG RC 4000 Français - French Français - French
Remote commander/ Remote control AEG RC 4000 Italiano - Italian Italiano - Italian
Remote commander/ Remote control AEG RC 4000 Nederlands - Dutch Nederlands - Dutch
Remote commander/ Remote control AEG RC 4000 Polski - Polish Polski - Polish
Remote commander/ Remote control AEG RC 4000 Español - Spanish Español - Spanish
Remote commander/ Remote control AEG RC 4000 Português - Portuguese Português - Portuguese