Download manual or user guide for the product:
AEG RC 4000 - Remote commander/ Remote control


On this page you can get: Remote commander/ Remote control AEG RC 4000 manual - is available for free download. All information such as file size, preview picture, category manual, model and more, you can find below.

After downloading the file, save it in safe place for example in "My documents" or "Desktop" folder. Pdf file can be able to view any time also in "offline state" (without internet connection).
We hope, that this document will help you.
PDF Download manual now - for free Remote commander/ Remote control AEG RC 4000
Click to preview
Remote commander/ Remote control AEG RC 4000 Remote commander/ Remote control AEG RC 4000

If this file was helpful.
Please click here:

Size of file: 2205 KB (format file is in: pdf)
Preview instructions for use
Übersicht

2

RC 4001

RC 4001
Inhalt
Bedienungsanleitung / Garantiebedingungen
GARANTIE-KARTE
Garantiebewijs · Carte de garantie cato di garanzia · Tarjeta de garantia Cartão de garantia · Guarantee card Garantikort · Karta gwarancyjna · Zárucní list Garancia lap ·
Stand 04/09

DEUTSCH Inhoud
Seite 3 Seite 4 Seite 7 Seite 7 Beschrijving van de toetsen Gebruiksaanwijzing Technische gegevens Beschreibung der Tasten Bedienungsanleitung Technische Daten Garantiebedingungen

NEDERLANDS
Pagina 3 Pagina 9 Pagina 12

Gebruikershandleiding · Guide de l'utilisateur · Guía del usuario Manual do utilizador · Guida per l'utente · User guide · Instrukcja obslugi / Gwarancja · Uzivatelská pírucka Használati útmutató ·

RC 4001
24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung · 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie · 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie · 24 meses de garantie según la declaratión de garantía · 24 meses de garantia, conforme a declaração de garantia · 24 mesi di garanzia a seconda della spiegazione della garanzia · 24 months guarantee according to guarantee declaration 24 måneders garanti i henhold til garantierklæring 24miesicegwarancji napodstawiekarty gwarancyjnej · Záruka24mésíc podle prohlásení o záruce · A garanciát lásd a használati utasításban ­
Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift · Koopdatum, Stempel van de leverancier, Handtekening · Date d`achat, cachet du revendeur, signature · Fecha de compra, Sello del vendedor, Firma · Data de compra, Carimbo do vendedor, Assinatura · Data rma · Purchase date, Dealer stamp, Signature · Kjøpsdato, stempel fra forhandler, underskrift · Data kupna, Piecztka sklepu, Podpis · Datum koup, Razítko prodejce, Podpis · A vásárlási dátum, a vásárlási hely bélyegzje, aláirás , ,

Universal Fernbedienung
Universele afstandsbediening · Télécommande universelle · Mando a distancia universal Telecomando universal · Telecomando universale · Universal remote control · Uniwersalny pilot zdalnego sterowania · Univerzální dálkový ovladac Univerzális távirányító ·

FRANCAIS Table des matières
Description des touches Manuel d'instructions Données techniques Page 3 Page 13 Page 16

ESPAÑOL Contenido
Descripción de las teclas Manual de instrucciones Especificaciones Página 3 Página 17 Página 20

PORTUGUÊS Índice
Descrição das teclas Manual de instruções Características técnicas Página 3 Página 21 Página 24

ITALIANO Contenuto
Descrizione dei tasti Manuale di istruzioni Specifiche Pagina 3 Pagina 25 Pagina 28

Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH Industriering Ost 40 47906 Kempen





3 29 32

ENGLISH Content
Description of keys Instruction manual Specifications Page 3 Page 33 Page 36

POLSKI Spis treci
Opis klawiszy Instrukcja obslugi Dane techniczne Gwarancja Strona 3 Strona 37 Strona 39 Strona 40

CESKY Obsah
Popis tlacítek Návod k obsluze Technické údaje Strana 3 Strana 41 Strana 43

MAGYAR Tartalomjegyzék
A gombok ismertetése Használati útmutató Mszaki jellemzk 3. oldal 45. oldal 48. oldal




3 49 52

Elektro-technische Vertriebsges. mbH Industriering Ost 40 · 47906 Kempen Hotline@etv.de


========1========

3

4

Deutsch

Beschreibung der Tasten
Beschrijving van de toetsen Description des touches Descripción de las teclas Descrição das teclas Descrizione dei tasti Description of keys Opis klawiszy Popis tlacítek A gombok ismertetése

Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. · Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser. · Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. · Batterien stets richtig herum einlegen. · Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, entnehmen Sie die Batterien.

Beschreibung der Tasten
1 Betriebsbereitschaft: Gerät ein- bzw. ausschalten. 2 Geräteauswahl: Zur Auswahl des zu bedienenden Gerätes. 3 AV Anwahl: Zur Auswahl des AV Kanals. 4 OK: Zur Auswahl/Bestätigung einer gewählten Option. 5 CH +/- Tasten: Zum Durchschalten der Programme. 6 MENU: Zum Aufrufen des Menüs. 7 DISP: Informationen zum aktuellen Programm z.B. Programmplatz. 8 EXIT: Zum Verlassen des Menüs. 9 Pause. Im Videotext Betrieb zum Aufrufen der Übersichtsseite 100. 10 Zeitlupe vorwärts. Im Videotext Betrieb zum Aufdecken von versteckten Informationen. 11 Vorlauf. Im Videotext Betrieb zur Anwahl der Fasttextfunktionen, sofern Ihr TV Gerät dies unterstützt. 12 Wiedergabe. Im Videotext Betrieb zur Anwahl der Fasttextfunktionen, sofern Ihr TV Gerät dies unterstützt. 13 LEARN: Zum Aktivieren der Lernfunktion. 14 SUBT: Zum Einblenden der Untertitel. 15 TEXT Videotext (ein/aus): Schaltet den Videotext ein- bzw. aus. Je nach Gerät wird auch der Videotext Mix-Betrieb angewählt. 16 Hintergrundbeleuchtung: Schaltet die Tastenbeleuchtung einbzw. aus. 17 Rücklauf. Im Videotext Betrieb zur Anwahl der Fasttextfunktionen, sofern Ihr TV Gerät dies unterstützt.

Kinder und gebrechliche Personen
· Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor etc.) erreichbar liegen.

Warnung:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! · Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Lassen Sie kleine Kinder nicht damit spielen.

Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:

Warnung:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.

Achtung:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.

Hinweis:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.


========2========

Deutsch 18 Zum Starten der Aufnahme. Im Videotext Betrieb zur Anwahl der Fasttextfunktionen, sofern Ihr TV Gerät dies unterstützt. 19 Zeitlupe rückwärts. Im Videotext Betrieb können Sie vom Videotext- auf den TV-Modus umschalten, während Sie auf das Aufrufen einer Seite warten. Drücken Sie die Taste erneut, um die Seite aufzurufen. 20 Zum Anhalten der Wiedergabe. Im Videotext Betrieb zum Deaktivieren des automatischen Seitenwechsels. 21 BACK: Zur Rückkehr ins vorherige Menü. 22 SET: Zum Programmieren der Fernbedienung. 23 SLEEP: Zum Aktivieren des Sleeptimers. 24 VOL +/-: Zum Anheben bzw. Absenken der Lautstärke. 25 Richtungstasten: Zur Navigation durch das Geräte Menü. 26 -/- -: Ein- bzw. zweistellige Programmplatzwahl. 27 Zifferntasten 28 Stumm 29 LED Kontrollleuchte

5

Hinweis:
· Wird die Fernbedienung über einen längeren Zeitraum nicht benutzt, so entnehmen Sie die Batterien, um ein Auslaufen von Batteriesäure zu vermeiden. · Nehmen Sie einen Batteriewechsel innerhalb von 2 Minuten vor, um einen Verlust der Programmierung zu vermeiden. · Drücken Sie während des Batteriewechsels auf keine der Tasten, da dadurch die Programmierung verloren gehen kann.

Achtung:
· Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden. · Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.

Warnung:
· Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer. Es besteht Explosionsgefahr! · Halten Sie Batterien von Kindern fern. Sie sind kein Spielzeug! · Öffnen Sie Batterien nicht gewaltsam. · Vermeiden Sie den Kontakt zu metallischen Gegenständen. (Ringe, Nägel, Schrauben usw.) Es besteht Kurzschlussgefahr! · Durch einen Kurzschluss können sich Batterien stark erhitzen oder evtl. sogar entzünden. Verbrennungen können die Folge sein. · Zu Ihrer Sicherheit sollten die Batteriepole beim Transport mit Klebestreifen überdeckt werden. · Falls eine Batterie ausläuft, die Flüssigkeit nicht in die Augen oder Schleimhäute reiben. Bei Berührung die Hände waschen, die Augen mit klarem Wasser spülen, und bei anhaltenden Beschwerden einen Arzt aufsuchen.

Einleitung
Die Universal Fernbedienung eignet sich für die Steuerung nahezu aller gängigen Marken. Mit der 6 in 1 Universal Fernbedienung lassen sich bis zu 6 Geräte bedienen (TV/VCR/SAT/DVD/HIFI/AUX). Die Universal Fernbedienung steuert alle wesentlichen Grundfunktionen Ihrer Geräte.

Einlegen der Batterien
Die Universal Fernbedienung benötigt 2 Batterien des Typs AAA, R03. 1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite der Fernbedienung. 2. Legen Sie 2 Batterien, unter Beachtung der Polaritätsangabe im Batteriefach, ein. 3. Schließen Sie das Batteriefach.


========3========

6

Deutsch die ,,Code Search" Funktion nicht alle Funktionen übernommen wurden.

Programmierung der Fernbedienung
Die Universal Fernbedienung bietet Ihnen zwei verschiedene Möglichkeiten der Programmierung. Einrichtung über ,,Code Search" und ,,Lernfunktion". ,,Code Search" Funktion 1. Schalten Sie das Gerät, das Sie bedienen möchten (z.B. Fernsehgerät), ein. 2. Halten Sie die SET Taste und die entsprechende Geräteauswahltaste (z.B. TV) gleichzeitig gedrückt, bis die LED leuchtet. 3. Aktivieren Sie den Suchlauf durch Drücken der SET Taste (22). Die LED beginnt zu blinken. Halten Sie anschließend die POWER Taste gedrückt, bis die LED anfängt schnell zu blinken. Nachdem Sie die POWER Taste losgelassen haben, leuchtet die LED wieder dauerhaft. Im Abstand von ca. 3 Sek. blinkt die LED schnell, um den aktivierten Suchlauf anzuzeigen. 4. Drücken Sie, unmittelbar nachdem sich das Gerät ausschaltet, die Geräteauswahltaste (z.B. TV). Die LED blinkt langsam. Drücken Sie zum Speichern des gefundenen Codes ein weiteres Mal die Geräteauswahltaste. Die LED erlischt.

Hinweis:
· Verwenden Sie die folgenden Tasten nicht für die Lernfunktion: Licht (16), SET (22), LEARN (13) und die Geräteauswahltasten (2). · Verwenden Sie bei beiden Fernbedienungen neue Batterien, um eine reibungslose Programmierung sicherzustellen. 1. Stellen Sie sicher, dass Ihre Originalfernbedienung einwandfrei arbeitet. 2. Legen Sie die beiden Fernbedienungen auf eine ebene Oberfläche und richten Sie die beiden Enden, die normalerweise auf das Gerät zeigen, zueinander aus. Der Abstand der beiden Fernbedienungen sollte 2 ­ 5 cm betragen. 3. Halten Sie die SET Taste und die entsprechende Geräteauswahltaste (z.B. TV) gleichzeitig gedrückt, bis die LED leuchtet. 4. Drücken Sie die ,,LEARN" Taste (13). 5. Drücken Sie nun die Taste an der Universal Fernbedienung, die Sie programmieren wollen. 6. Halten Sie die entsprechende Taste auf der Originalfernbedienung solange gedrückt, bis die LED 2 Mal langsam blinkt. Die erlernte Tastenfunktion wird automatisch gespeichert.

Hinweis:
Die Bestätigung des Gerätescodes muss innerhalb einer Sekunde stattfinden. 5. Überprüfen Sie die Funktionen der Tasten an dem Gerät. Sollten einige der Tasten nicht oder nicht richtig funktionieren, wiederholen Sie den Suchlauf. Sollte diese Methode dennoch fehlschlagen, verwenden Sie die Lernfunktion zum Programmieren der Fernbedienung, wie folgt beschrieben.

Hinweis:
· Wird innerhalb von 30 Sek. keine Taste gedrückt, schaltet die Fernbedienung in den Normalmodus zurück. · Ist die Programmierung fehlgeschlagen, blinkt die LED 5 Mal schnell. · Neonlicht kann die Programmierung beeinflussen. 7. Wiederholen Sie Schritt 5 und 6, bis Sie alle Tastenfunktionen auf die Universal Fernbedienung übertragen haben. 8. Drücken Sie abschließend auf die LEARN Taste, um den Programmiermodus zu verlassen. Die LED erlischt.

Hinweis:
Aufgrund der vielen Gerätemarken, kann eine komplette Programmierung aller Funktionen Ihrer Original Fernbedienung nicht gewährleistet werden. Lernfunktion Die Universal Fernbedienung ist in der Lage die einzelnen Tastenfunktionen Ihrer Original-Fernbedienung zu ,,erlernen". Diese Funktion bietet sich z.B. an, wenn durch


========4========

Hintergrundbeleuchtung
Mit der Licht Taste (16) haben Sie die Möglichkeit die Tastaturbeleuchtung ein- bzw. auszuschalten. Bei eingeschalteter Tastaturbeleuchtung wird bei jedem Tastendruck die Hintergrundbeleuchtung aktiviert. Diese erlischt dann nach 5 Sek., falls keine weitere Taste gedrückt wird.

Technische Daten
Modell: RC 4001 Batterieversorgung: 2 x 1,5V, AAA, R03 Nettogewicht: 0,12 kg Technische Änderungen vorbehalten!

Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma ETV ­ ElektroTechnische Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät RC 4001 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) befindet.

Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten. Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät ­ auch teilweise ­ gewerblich nutzen. 2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns. Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden. 3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, ent-

Deutsch 7 scheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts. 4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen. 5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt. Stand 03 2008

Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen. Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik International) InternetServiceportal. www.sli24.de Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation. Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen. Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail hotline@etv.de oder per Fax 0 21 52 20 06 15 97 mitteilen.


========5========

8 Deutsch Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße, Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-MailAdresse mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben. Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner. Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei. Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden. Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen. ETV Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH Industriering Ost 40 D-47906 Kempen/Germany

Bedeutung des Symbols ,,Mülltonne"
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.


========6========

9

Nederlands

Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, tezamen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. · Dompel dit apparaat niet in het water. · Gebruik het apparaat alleen waarvoor het bedoeld is. · Denk bij het plaatsen van de batterijen om de juiste polariteit. · Indien het apparaat niet zal worden gebruikt gedurende een langere tijd, verwijder dan de batterijen.

Beschrijving van de toetsen
1 Stand-by: Aan-/uitschakelaar. 2 Apparaat selectie: Om het apparaat te selecteren dat u wilt gebruiken. 3 AV-selectie: Om een AV-kanaal mee te kiezen. 4 OK: Om een optie mee te selecteren/ bevestigen. 5 CH +/- toetsen: Om mee te bladeren door de kanalen. 6 MENU: Menu weergave. 7 DISP: Informatie over het huidige kanaal, bijv. programmalocatie. 8 EXIT: Om uit het menu te gaan. 9 Pauze. In teletekst kunt u hiermee pagina 100 oproepen. 10 Tijdloep voorwaarts. In teletekst kunt u hiermee verborgen informatie weergeven. 11 Vooruit. In teletekst kunt u hiermee de fast-text (kleurentoetsen) functie selecteren indien uw TV deze functie heeft. 12 Weergave. In teletekst kunt u hiermee de fast-text (kleurentoetsen) functie selecteren indien uw TV deze functie heeft. 13 LEARN: Om de learnfunctie te activeren. 14 SUBT: Om de ondertitel te tonen. 15 TEXT Teletekst (aan/uit): Schakelt de teletekst aan en uit. Afhankelijk van het apparaat kan teletekst in een gemende weergave worden getoond. 16 Achtergrondverlichting: Schakelt de toetsenverlichting aan en uit. 17 Terugspoelen. In teletekst kunt u hiermee de fast-text (kleurentoetsen) functie selecteren indien uw TV deze functie heeft. 18 Om de opname te stoppen. In teletekst kunt u hiermee de fast-text (kleurentoetsen) functie selecteren indien uw TV deze functie heeft.

Kinderen en mindervalide personen
· Houd de verpakking buiten het bereik van kinderen (plastic zakken, doos, polystyreen, enz.).

Waarschuwing:
Sta het kinderen niet toe om te spelen met plasticfolie. Er bestaat een risico op verstikking! · Dit is geen speelgoed. Laat kleine kinderen hier niet mee spelen.

Symbolen in deze gebruikershandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:

Waarschuwing:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en mogelijke letselrisico's.

Attentie:
Wijst op mogelijke gevaren/schade voor het apparaat en andere voorwerpen.

Opmerking:
Hier vindt u tips en informatie.


========7========

Nederlands 19 Tijdloep achterwaarts. In teletekst kunt u wisselen tussen teletekst en TV-weergave terwijl u op een pagina wacht. Druk opnieuw op de toets om de pagina op te roepen. 20 Om de weergave te stoppen. In teletekst kunt u hiermee het automatische paginadoorbladeren stopzetten. 21 BACK: Om naar het vorige menu terug te keren. 22 SET: Om de afstandsbediening te programmeren. 23 SLEEP: Om de sleeptimer te activeren. 24 VOL +/-: Om het volume mee te verhogen of te verlagen. 25 Pijltjestoetsen: Om mee te bladeren door het menu. 26 -/- -: Een- of tweecijferige programma locatie selectie. 27 Cijfertoetsen 28 Gedempt 29 LED-aanduiding

10

Opmerking:
· Indien de afstandbediening gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, dient u de batterijen te verwijderen om te voorkomen dat batterijzuur gaat lekken. · Vervang de batterijen binnen 2 minuten om te voorkomen dat de programmering verloren gaat. · Wanneer u de batterijen gaat vervangen, druk dan niet op een functietoets want dit kan leiden tot verlies van de programmering.

Attentie:
· Verschillende batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen mogen niet gemengd worden gebruikt. · Batterijen mogen niet bij het huishoudafval. Breng de lege batterijen naar een inzamelpunt.

Waarschuwing:
· Stel batterijen niet bloot aan hoge temperaturen of direct zonlicht. Gooi geen batterijen in een vuur. Er bestaat een risico op een explosie! · Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. Batterijen zijn geen speelgoed! · Open batterijen nooit. · Vermijd contact met metalen objecten. (Ringen, spijkers, schroeven, enz.) Dit levert een risico op kortsluiting! · Een kortsluiting kan er toe leiden dat batterijen erg heet worden of zelfs tot ontbranding komen. Er bestaat een risico op verbrandingen! · De contactpunten van de batterijen zouden voor uw eigen veiligheid tijdens transport moeten worden afgedekt met plakband. · Indien een batterij lekt, wrijf de vloeistoffen dan niet in uw ogen of slijmvlies. Wanneer u in contact bent gekomen met de vloeistof, was dan uw handen, spoel uw ogen met schoon water en neem indien er zich symptomen voordoen contact op met een dokter.

Introductie
Deze universele afstandbediening is geschikt voor bijna alle beschikbare commerciële merken. De 6 in 1 universele afstandbediening kan worden gebruikt om tot 6 apparaten mee te bedienen (TV/VCR/SAT/DVD/HIFI/AUX). De universele afstandbediening bedient alle essentiële basisfuncties van uw apparaten.

Het plaatsen van de batterijen
Deze universele afstandbediening heeft 2 AAA R03 batterijen nodig. 1. Open het batterijvakje aan de achterkant van de afstandbediening. 2. Plaats de 2 batterijen in het vakje, denk hierbij om de polariteit. Deze staat vermeld aan de binnenkant van het batterijvakje. 3. Sluit het batterijvakje.


========8========

11

Nederlands alle functies worden geprogrammeerd via de "Code Search" functie.

Het programmeren van de afstandbediening
Deze universele afstandbediening heeft twee programmeringopties. Instellen via "Code Search" en "Learn function". "Code Search" functie 1. Schakel het apparaat in dat u wilt gaan bedienen (bijv. TV). 2. Houd de SET toets en de selectietoets voor het gewenste toestel (bv. TV) gelijktijdig ingedrukt tot de LED oplicht. 3. Activeer de search function (zoekfunctie) door op de SET toets (22) te drukken. De LED zal gaan knipperen. Houd daarna de POWER toets ingedrukt tot de LED snel begint te knipperen. Wanneer u de POWER toets losgelaten heeft licht de LED weer continu op. In intervallen van ca. 3 sec. knippert de LED snel om aan te geven dat het zoeken geactiveerd is. 4. Druk, onmiddellijk na de uitschakeling van het toestel, op de keuzetoets (bv. TV). De LED knippert langzaal. Druk nog eens op de keuzetoetsen om de gevonden code op te slaan. De LED gaat uit.

Opmerking:
· Gebruik de volgende toetsen niet voor de Learn functie: Licht (16), SET (22), LEARN (13) en de Selectie toetsen (2). · Gebruik voor de twee afstandsbedieningen nieuwe batterijen om een perfecte programmering te garanderen. 1. Zorg ervoor dat de originele afstandbediening perfect werkt. 2. Plaats beide afstandbedieningen op een vlakke ondergrond met de kant die normaal gesproken op een apparaat wordt gericht naar elkaar toe. De afstand tussen beide afstandbedieningen dient tussen de 2 ­ 5 cm te zijn. 3. Houd de SET toets en de selectietoets voor het gewenste toestel (bv. TV) gelijktijdig ingedrukt tot de LED oplicht. 4. Druk op de LEARN toets (13). 5. Druk nu op de toets van de afstandbediening die u wilt programmeren. 6. Houd de toets op de originele afstandbediening ingedrukt totdat de LED 2 keer langzaam knippert. De geprogrammeerde toetsfunctie wordt automatisch opgeslagen.

Opmerking:
Bevestiging van de apparaatcode moet binnen een seconde plaatsvinden. 5. Controleer de functie van de toetsen van het apparaat. Indien sommige toetsen niet of niet juist functioneren herhaal dan de zoekopdracht. Indien deze methode niet succesvol is, gebruik dan de Learn functie om de afstandbediening op de hieronder staande wijze te programmeren.

Opmerking:
· Wordt binnen 30 sec. geen toets ingedrukt dan schakelt de afstandsbediening terug naar de normale modus. · Wanneer het programmeren niet is gelukt, zal de LED 5 keer vlug knipperen. · Neon licht kan het programmeren beïnvloeden. 7. Herhaal de stappen 5 en 6 totdat alle toetsenfuncties op de universele afstandbediening zijn geprogrammeerd. 8. Druk op de LEARN toets om uit de programmeermodus te gaan. De LED gaat uit.

Opmerking:
Omdat er zoveel verschillende merken verkrijgbaar zijn, kunnen wij niet garanderen dat alle functies van uw originele afstandbediening kunnen worden geprogrammeerd. Learn functie Deze universele afstandbediening kan de individuele toetsfuncties "leren" van uw originele afstandbediening. Deze functie kan worden gebruikt, bijv. wanneer niet


========9========

Nederlands

12

Achtergrondverlichting
De toetsverlichting kan worden in- en uitgeschakeld met de lichttoets (16). Wanneer de toetsverlichting is ingeschakeld, zal de achtergrondverlichting telkens oplichten wanneer een toets wordt ingedrukt. Dit gaat uit na ongeveer 5 seconden wanneer er geen toets wordt ingedrukt binnen deze tijd.

Technische gegevens
Model: Batterijen: Netto gewicht: RC 4001 2 x 1.5V, AAA, R03 0,12 kg

Conformiteitverklaring
Dit apparaat is getest met betrekking tot alle van toepassing zijnde CE richtlijnen, bijv. die voor elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is ontworpen conform de laatste regelgeving op het gebied van veiligheid. Technische wijzigingen voorbehouden!

Betekenis van het "vuilnisemmer" symbool
Bescherm ons milieu: elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Elektrische apparaten die niet langer worden gebruikt moeten worden aangeleverd bij afvalinzamelingstations. Daardoor helpt u potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben. Hiermee levert u een waardevolle bijdrage aan recycling en andere vormen van hergebruik van oude elektrische- en elektronische apparatuur. Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.


========10========

13

Français 2 Sélection de l'appareil : Sélection de l'appareil à commander. 3 Sélection AV : Sélection de la chaîne AV. 4 OK : Sélection/confirmation d'une option sélectionnée. 5 Touches CH +/- : Changement des chaînes. 6 MENU : Affichage du menu. 7 DISP : Informations sur la chaîne actuelle, par ex. emplacement du programme. 8 EXIT : Quitter le menu. 9 Pause. En mode télétexte, sélection de la page d'aperçu 100. 10 Ralenti en avant. En mode télétexte, affiche les informations masquées. 11 Avance. En mode télétexte, sélection de la dernière fonction de texte rapide si la TV possède cette fonction. 12 Lecture. En mode télétexte, sélection de la dernière fonction de texte rapide si la TV possède cette fonction. 13 LEARN : Pour activer la fonction d'apprentissage. 14 SUB-T : Pour insérer les sous-titres. 15 TEXT Télétexte (activer/désactiver) : Activer et désactiver le télétexte. Selon l'appareil un mode de télétexte mixte peut être sélectionné. 16 Rétroéclairage : Allume ou éteint l'éclairage du clavier. 17 Retour. En mode télétexte, sélection de la dernière fonction de texte rapide si la TV possède cette fonction. 18 Début de l'enregistrement. En mode télétexte, sélection de la dernière fonction de texte rapide si la TV possède cette fonction. 19 Ralenti arrière. En mode télétexte, la commutation peut s'effectuer entre le télétexte et la TV lors de la sélection d'une page. Appuyez à nouveau sur la touche pour sélectionner la page. 20 Arrêt de la lecture. En mode télétexte, désactive le changement automatique de page. 21 BACK : Pour retourner au menu précédent.

Conseils généraux de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d'emploi avant de mettre l'appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d'emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l'emballage se trouvant à l'intérieur. Si vous remettez l`appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d`emploi. · N'immergez pas l'appareil dans l'eau. · Utilisez l'appareil uniquement pour l'usage prévu. · Introduisez les piles en respectant la polarité. · Retirez les piles si l'appareil reste inutilisé de manière prolongée.

Enfants et personnes fragiles
· Maintenez tous les emballages hors de portée des enfants (sacs plastiques, carton, polystyrène, etc.).

Avertissement :
Ne laissez pas les enfants jouer avec le film plastique. Il existe un risque de suffocation ! · Cet appareil n'est pas un jouet ! Ne laissez pas les enfants s'amuser avec.

Symboles de ce mode d'emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d'éviter tout risque d'accident ou d'endommagement de l'appareil:

Avertissement :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.

Attention :
Indique les risques pour l'appareil ou tout autre objet.

Remarque :
Indique des conseils et des informations.

Description des touches
1 Veille : Mise en marche et arrêt.


========11========

Français 22 SET : Pour la programmation de la télécommande. 23 SLEEP : Pour activer la fonction d'apprentissage de la minuterie sommeil. 24 VOL +/- : Augmentation et diminution du volume. 25 Touches fléchées : Navigation dans le menu de l'appareil. 26 -/- - : Sélection d'un emplacement de programme à un ou deux chiffres. 27 Touches numériques 28 Muet 29 Indicateur à LED

14

Attention :
· N'utilisez pas des types de piles différents ou des piles neuves avec des piles usagées. · Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Veuillez apporter les piles usagées dans un point de récolte approprié chez un revendeur.

Avertissement :
· N'exposez pas les piles à de fortes températures ou à la lumière directe du soleil. Ne jetez jamais les piles au feu. Il existe un risque d'explosion ! · Tenez les piles hors de portée des enfants. Les piles ne sont pas des jouets ! · N'ouvrez jamais les piles en forçant. · Evitez les contacts avec les objets métalliques (bagues, clous, vis, etc.) Il existe un risque de court-circuit ! · Un court-circuit entraîne la surchauffe des piles ou même leur combustion. Il existe un risque de brûlures. · Pour votre sécurité, les bornes des piles doivent être recouvertes d'un ruban adhésif pendant le transport. · Si une pile fuit, ne laissez pas le liquide entrer en contact avec les yeux ou les membranes muqueuses. En cas de contact, lavez-vous les mains, rincez les yeux avec de l'eau propre et consultez un médecin si les symptômes persistent.

Introduction
Cette télécommande universelle convient à presque toutes les marques disponibles dans le commerce. La télécommande universelle 6 en 1 peut être utilisée pour commander jusqu'à 6 appareils (TV/VCR/ SAT/DVD/HIFI/AUX). La télécommande universelle commande toutes les fonctions de base de vos appareils.

Introduction des piles
La télécommande universelle a besoin de 2 piles AAA R03. 1. Ouvrez le compartiment à piles à l'arrière de la télécommande. 2. Introduisez les 2 piles dans leur compartiment en respectant la polarité indiquée à l'intérieur. 3. Refermez le compartiment à piles.

Programmation de la télécommande
La télécommande universelle présente deux options de programmation. La programmation par recherche de code ou par fonction d'apprentissage. Fonction de recherche de code 1. Passez à l'appareil que vous voulez commander (par ex. TV). 2. Maintenir la touche SET et la touche de sélection d'appareil correspondante (p. ex. TV) enfoncées simultanément, jusqu'à ce que la LED s'éclaire.

Remarque :
· Retirez les piles si vous n'utilisez pas la télécommande pendant une période prolongée afin d'éviter qu'elles ne coulent. · Remplacez les piles dans un délai de 2 minutes afin d'éviter toute perte de la programmation. · Lors du remplacement des piles, n'appuyez sur aucune touche de fonction sous peine d'entraîner une perte de la programmation.


========12========

15 Français 3. Activez la fonction de recherche en appuyant sur la touche SET (22). La LED commence à clignoter. Maintenir ensuite la touche POWER enfoncée, jusqu'à ce que la LED clignote rapidement. Une fois la touche POWER relâchée, la LED est à nouveau allumée en continu. Environ 3 secondes plus tard, la LED clignote rapidement pour indiquer l'activation de la recherche. 4. Après l'extinction de l'appareil, appuyer immédiatement sur la touche de sélection d'appareil (p. ex. TV). La LED clignote lentement. Pour mémoriser le code trouvé, appuyer une nouvelle fois sur la touche de sélection d'appareil. La LED s'éteint.

Remarque :
· N'utilisez pas les touches suivantes pour la fonction d'apprentissage : Eclairage (16), SET (22), LEARN (13) et les touches de sélection (2). · Afin de garantir une programmation sans accroc, utiliser des piles neuves avec les deux télécommandes. 1. Assurez-vous que votre télécommande d'origine fonctionne parfaitement. 2. Placez les deux télécommandes sur une surface plane et orientez face à face les deux extrémités normalement tournées vers l'appareil. La distance entre les deux télécommandes doit être de 2 à 5 cm. 3. Maintenir la touche SET et la touche de sélection d'appareil correspondante (p. ex. TV) enfoncées simultanément, jusqu'à ce que la LED s'éclaire. 4. Appuyez sur la touche LEARN (13). 5. Appuyez à présent sur la touche de la télécommande universelle qui doit être programmée. 6. Tenez enfoncée la touche correspondante sur la télécommande d'origine jusqu'à ce que la LED clignote 2 fois lentement. La fonction de la touche programmée est automatiquement mémorisée.

Remarque :
La confirmation du code de l'appareil doit être effectuée dans un délai d'une seconde. 5. Vérifiez le fonctionnement des touches avec l'appareil. Si plusieurs touches ne fonctionnent pas correctement, répétez la recherche. Si cette méthode s'avère infructueuse, utilisez la fonction d'apprentissage pour programmer la télécommande comme indiqué ci-dessous.

Remarque :
En raison des nombreuses marques différentes sur le marché, la programmation complète de toutes les fonctions de votre télécommande d'origine ne peut être garantie. Fonction d'apprentissage La télécommande universelle est capable d'apprendre les fonctions de chaque touche de votre télécommande d'origine. Cette fonction peut être utilisée par exemple lorsque les fonctions ne sont pas toutes programmées avec la fonction de recherche de code.

Remarque :
· Si aucune touche n'est appuyée dans les 30 secondes, la télécommande revient en mode normal. · Si la programmation ne fonctionne pas, la DEL clignote 5 fois rapidement. · La lumière des néons peut influence la programmation. 7. Répétez les étapes 5 et 6 pour programmer toutes les fonctions des touches de la télécommande universelle. 8. Appuyez enfin sur la touche LEARN pour quitter le mode de programmation. La LED s'éteint.


========13========

Français

16

Rétroéclairage
L'éclairage du clavier peut être activé et désactivé à l'aide de la touche éclairage (16). Lorsque l'éclairage du clavier est activé, le rétroéclairage s'allume à chaque pression sur une touche. Il s'éteint après 5 secondes environ si aucune touche n'est enfoncée durant ce délai.

Données techniques
Modèle : RC 4001 Alimentation à piles : 2 x 1,5 V, AAA, R03 Poids net : 0,12 kg

Déclaration de conformité
Cet appareil a été contrôlé conformément à toutes les directives européennes applicables (compatibilité électromagnétique, basse tension) et a été conçu conformément à la dernière réglementation en vigueur en matière de sécurité. Sujet à modifications techniques !

Signification du symbole « Poubelle »
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Les appareils électriques qui ne sont plus utilisés doivent être portés aux points de récolte prévus à cet effet. Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels sur l'environnement et sur la santé publique, causés par une mauvaise élimination de ces déchets. Cela apporte une contribution précieuse au recyclage et aux autres formes d'utilisation d'appareils électriques et électroniques usagés. Vous trouverez toutes les informations concernant les points de collecte des différents équipements auprès de vos autorités locales.


========14========

17

Español

Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato, lea muy detenidamente el manual de instrucciones y guárdelo bien incluyendo la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones. · No sumerja el dispositivo en agua. · Utilice el dispositivo sólo para su fin previsto. · Introduzca las pilas con las polaridades correctas. · Si el dispositivo no se usa durante un periodo largo de tiempo, saque las pilas.

Descripción de las teclas
1 En espera: Encendido y apagado. 2 Selección del dispositivo: Para seleccionar el dispositivo a operar. 3 Selección AV: para la selección del canal AV. 4 OK: Para seleccionar/confirmar una opción seleccionada. 5 Teclas CH +/-: Para cambiar de canal. 6 MENU: Pantalla de menú. 7 DISP: Información sobre el canal actual, como por ejemplo, la ubicación del programa. 8 EXIT: Para salir del menú. 9 Pausa. En el modo de videotexto, para seleccionar la página de visión general 100. 10 Avance lento hacia adelante. En el modo de videotexto, para mostrar la información oculta. Enciende y apaga la luz del teclado. 11 Reenvío. En el modo de videotexto, para seleccionar la función de texto rápido, si la TV tiene esta función. 12 Reproducción. En el modo de videotexto, para seleccionar la función de texto rápido, si la TV tiene esta función. 13 LEARN: Para activar la función de aprendizaje. 14 SUBT: Para mostrar subtítulos. 15 TEXT Videotexta (ligar/desligar): Liga e desliga o videotexto. En función de cada dispositivo, se podrá seleccionar el modo mixto de videotexto. 16 Luz de fondo: Enciende y apaga la luz del teclado. 17 Rebobinado. En el modo de videotexto, para seleccionar la función de texto rápido, si la TV tiene esta función. 18 Para empezar la grabación. En el modo de videotexto, para seleccionar la función de texto rápido, si la TV tiene esta función.

Niños y personas débiles
· Mantenga todo el paquete fuera del alcance de los niños (bolsas de plástico, cajas, poliestireno, etc.).

Advertencia:
No deje jugar a los niños pequeños con la película de plástico. Existe un riesgo de asfixia. · Este aparato no es ningún juguete. No deje jugar a los niños con ello.

Símbolos utilizados en este manual de instrucciones
La información importante para su seguridad está señalada especialmente. Es esencial que cumpla con las presentes instrucciones para evitar accidentes y prevenir daños a la máquina.

Advertencia:
Esto podría poner en peligro su salud y provocarle posibles daños personales.

Atención:
Esto podrá dañar la unidad u otros objetos.

Nota:
En esta sección encontrará algunos consejos e información varia.


========15========

Español 19 Avance lento hacia atrás. En el modo de videotexto, el cambio puede tener lugar del videotexto al modo de TV mientras se selecciona una página. Pulse la tecla de nuevo para seleccionar la página. 20 Para interrumpir la reproducción. En el modo de videotexto, para desactivar el cambio automático de la página. 21 BACK: Para regresar al menú anterior. 22 SET: Para programar el mando a distancia. 23 SLEEP: Para activar el temporizador de sueño. 24 VOL +/-: Aumentar y reducir el volumen. 25 Teclas de flecha: Para navegar a través del menú del dispositivo. 26 -/- -: Selección de la ubicación de un programa de uno o dos dígitos. 27 Teclas numéricas 28 Silencio 29 Indicador LED

18

Nota:
· Saque las pilas, si el mando a distancia no se utiliza durante un largo periodo de tiempo, para evitar que se salga el ácido de las pilas. · Cambie las pilas en 2 minutos para evitar la pérdida de la programación. · Cuando cambie las pilas, no pulse ninguna tecla de función ya que podrá dar lugar a la pérdida de la programación.

Atención:
· Los distintos tipos de batería o las pilas nuevas y viejas no deberán utilizarse juntas. · Las baterías no pertenecen al tipo de basura doméstica. Por favor, lleve las pilas agotadas a un punto de recogida adecuado del vendedor.

Advertencia:
· No exponga las pilas a altas temperaturas ni a la luz directa del sol. No arroje nunca las pilas al fuego. Existe un riesgo de explosión. · Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Las pilas no son juguetes. · No abra nunca las pilas a la fuerza. · Evite todo contacto con objetos metálicos. (anillos, tuercas, tornillos, etc.). ¡Existe un riesgo de cortocircuito! · Un cortocircuito hará que las pilas se calienten mucho o incluso estallen. Existe un riesgo de quemaduras. · Para su propia seguridad, las terminales de pilas deberán estar cubiertas con una cinta adhesiva durante el transporte. · Si una batería registra un escape, no ponga el líquido en contacto con los ojos ni las membranas mucosas. En caso de contacto, limpie sus manos, enjuague los ojos con agua clara y si los síntomas continúan, acuda al médico.

Introducción
Este mando a distancia universal es adecuado para todas las marcas comerciales disponibles. El mando a distancia 6 en 1 puede utilizarse para operar hasta 6 dispositivos (TV/VCR/SAT/ DVD/HIFI/AUX). El mando a distancia universal controla todas las funciones básicas de sus dispositivos.

Introducción de baterías
El mando a distancia necesita 2 pilas de tipo AAA R03. 1. Abra el compartimento de pilas ubicado en la parte trasera del mando a distancia. 2. Introduzca las 2 pilas en el compartimento de pilas observando las polaridades indicadas. 3. Cierre el compartimento de pilas.


========16========

19

Español cuando no todas las funciones estén programadas mediante la función de "Búsqueda de código".

Programación del mando a distancia
El mando a distancia universal ofrece dos opciones de programación. Configuración mediante "Code Search" (Búsqueda de código) y "Learn function" (Función de aprendizaje). Función "Code Search" (Búsqueda de código) 1. Encienda el dispositivo que desea operar (por ej. la TV). 2. Pulse y mantenga pulsadas simultáneamente la tecla SET y la tecla de selección correspondiente (p. ej. TV) hasta que se encienda el diodo LED. 3. Active la función de búsqueda pulsando la tecla SET (22). El LED empezará a pestañear. A continuación, mantenga pulsada la tecla POWER (encendido) hasta que el LED parpadee. El diodo luminoso iluminará de modo constante al soltar la tecla POWER y parpadeará a intervalos de 3 segundos para mostrar el proceso de búsqueda activo. 4. Una vez apagado el aparato, presione inmediatamente la tecla de selección (p. ej. TV). El diodo LED parpadeará lentamente. Presione de nuevo la tecla de selección para guardar el código encontrado. El LED se apagará.

Nota:
· No utilice las siguientes teclas para la función de aprendizaje: luz (16), SET (22), LEARN (13) y teclas de selección (2). · Utilice nuevas baterías en ambos mandos a distancia con el fin de garantizar una programación sin contratiempos. 1. Compruebe que su mando a distancia original funciona perfectamente. 2. Coloque ambos mandos a distancia en una superficie plana y señale los dos extremos que se dirigen normalmente hacia el dispositivo. La distancia entre ambos mandos a distancia deberá ser de 2 ­ 5 cm. 3. Pulse y mantenga pulsadas simultáneamente la tecla SET y la tecla de selección correspondiente (p. ej. TV) hasta que se encienda el diodo LED. 4. Pulse la tecla LEARN (13). 5. Ahora, pulse la tecla del mando a distancia universal que va a ser programado. 6. Pulse y mantenga pulsada la tecla correspondiente del mando a distancia hasta que la LED pestañee 2 veces lentamente. La función de la tecla programada se guarda automáticamente.

Nota:
La confirmación del código del dispositivo debe tener lugar en un segundo. 5. Compruebe la función de las teclas en el dispositivo. Si varias de las teclas no funcionan o funcionan inadecuadamente, repita la búsqueda. Si este método resulta incorrecto, utilice la función Aprender para programar el mando a distancia tal y como se describe a continuación.

Nota:
· El mando a distancia volverá a modo normal si no se presiona ninguna tecla durante 30 segundos. · Si la programación es errónea, la LED pestañeará 5 veces rápidamente. · La luz de neón podrá influenciar la programación. 7. Repita los pasos 5 y 6 hasta que las funciones de las teclas del mando a distancia universal hayan sido programadas. 8. Por último, pulse la tecla LEARN para abandonar el modo de programación. El LED se apagará.

Nota:
Al existir muchas marcas distintas en el mercado, la programación completa de todas las funciones de su mando a distancia original no está garantizada. Función de aprendizaje El mando a distancia es capaz de "aprender" las funciones claves individuales de su mando a distancia original. Esta función puede utilizarse, por ejemplo,


========17========

Español

20

Luz de fondo
La luz del teclado podrá encenderse y apagarse con la tecla de luz (16). Cuando la luz del teclado está encendida, el fondo se ilumina cada vez que se pulsa una tecla. Se apaga al cabo de 5 segundos si no se pulsa ninguna tecla en dicho tiempo.

Especificaciones
Modelo: Suministro de pilas: Peso neto: RC 4001 2 x 1.5V, AAA, R03 0,12 g

Declaración de conformidad
Este aparato ha sido examinado de conformidad con todas las directivas actuales de la CE, como por ejemplo, las relativas a la compatibilidad electromagnética, y la directiva sobre bajo voltaje y ha sido diseñado de conformidad con las últimas normativas de seguridad. Podrán realizarse cambios técnicos

Significado del símbolo "Cubo de basura"
Proteja nuestro medioambiente: los aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Los aparatos eléctricos que ya no se usen deberán eliminarse en el punto de recogida correspondiente. De este modo, ayudará a evitar las potenciales consecuencias, a causa de una errónea eliminación de desechos, para el medioambiente y la salud humana. Esto supondrá una importante contribución al reciclado y a otras formas de uso de los aparatos electrónicos y eléctricos antiguos. La información acerca del modo en el que deberá eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o en su administración municipal.


========18========

21

Português

Instruções gerais de segurança
Antes de pôr este aparelho a funcionar leia muito atentamente as instruções de utilização e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também as instruções de utilização. · Não coloque o dispositivo debaixo de água. · Utilize o dispositivo apenas para os fins a que se destina. · Coloque as pilhas com a polaridade correcta. · Retire as pilhas se não utilizar o dispositivo durante um longo período de tempo.

Descrição das teclas
1 Modo de espera: Liga e desliga o dispositivo. 2 Selecção do dispositivo: Permite seleccionar o dispositivo a utilizar. 3 Selecção de AV: Permite seleccionar o canal AV. 4 OK: Permite seleccionar/confirmar uma opção seleccionada. 5 Teclas CH +/- : Para mudar de canal. 6 MENU: Permite aceder ao menu. 7 DISP: Informações sobre o canal actual, por exemplo, a localização do programa. 8 EXIT: Para sair do menu. 9 Pausa. No modo de videotexto, permite seleccionar a página 100. 10 Avançar em câmera lenta. No modo de videotexto, permite mostrar informações ocultas. 11 Avanço. No modo de videotexto permite, seleccionar a função de texto rápido, caso o televisor esteja equipado com esta função. 12 Reproduzir. No modo de videotexto, permite seleccionar a função de texto rápido, caso o televisor esteja equipado com esta função. 13 LEARN: Ativar a função de aprendizagem. 14 SUBT: Activar a legenda. 15 TEXT Videotexto (ligar/desligar): Liga e desliga o videotexto. Dependendo do dispositivo, o modo de mistura do videotexto poderá ser seleccionado. 16 Luz de fundo: Liga e desliga a luz de fundo do telecomando. 17 Recuar. No modo de videotexto, permite seleccionar a função de texto rápido, caso o televisor esteja equipado com esta função. 18 Permite iniciar gravações. No modo de videotexto, permite seleccionar a função de texto rápido, caso o televisor esteja equipado com esta função.

Crianças e pessoas débeis
· Mantenha todas as embalagens fora do alcance das crianças (sacos de plástico, embalagem, poliestireno, etc.).

Aviso:
Não permita que as crianças brinquem com a película de plástico. Há o risco de sufocação! · Este dispositivo não é um brinquedo. Não permita que crianças brinquem com o aparelho.

Símbolos nestas instruções de uso
Para a sua segurança, as indicações importantes estão marcadas de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a estas indicações para evitar acidentes e estragos no aparelho:

Aviso:
Isto pode colocar a sua saúde em risco e, possivelmente, causar-lhe lesões.

Atenção:
Isto pode danificar o aparelho ou outros objectos.

Indicação:
Realça sugestões e informações para si.


========19========

Português 19 Recuar em câmera lenta. No modo de videotexto, pode mudar do modo de videotexto para o modo TV enquanto selecciona uma página. Prima a tecla novamente para seleccionar a página. 20 Para parar a reprodução. No modo de videotexto, permite desactivar a alteração de página automática. 21 BACK: Retornar ao menu anterior. 22 SET: Programar o telecomando. 23 SLEEP: Activar a função Sleeptimer. 24 VOL +/-: Permite aumentar e diminuir o volume. 25 Teclas de setas: Permite percorrer o menu do dispositivo. 26 -/- -: Permite seleccionar a localização de programas de um ou dois dígitos. 27 Teclas numéricas 28 Mute (mudo) 29 Indicador LED

22

Indicação:
· Se não utilizar o telecomando durante um longo período de tempo, retire as pilhas para evitar a fuga do ácido da pilha. · Substitua as pilhas dentro de 2 minutos para evitar a perda das programações. · Quando substituir as pilhas, não carregue em nenhuma das teclas de função, uma vez que pode resultar na perda das programações.

Atenção:
· Não misturar pilhas novas com usadas ou pilhas de diferentes marcas. · As pilhas não devem ser deitadas no lixo doméstico. Coloque as pilhas gastas num ponto de recolha adequado.

Aviso:
· Não exponha as pilhas a temperaturas elevadas ou à luz solar directa. Nunca deite pilhas num incêndio. Há o risco de explosão! · Mantenha as pilhas afastadas do alcance das crianças. As pilhas não são brinquedos! · Nunca abra as pilhas à força. · Evite o contacto com objectos metálicos. (Anéis, pregos, parafusos, etc.) Há o risco de curto-circuito! · Um curto-circuito faz com que as pilhas fiquem muito quentes ou se inflamem. Pode sofrer queimaduras. · Para sua segurança, os terminais da pilha devem ser tapados com fita adesiva durante o transporte. · Se a pilha tiver uma fuga, não esfregue o líquido nos olhos ou nas membranas mucosas. Em caso de contacto, lave as mãos e os olhos com água e, se os sintomas persistirem, peça ajuda médica.

Introdução
Este telecomando universal é adequado para praticamente todas as marcas disponíveis a nível comercial. O telecomando universal 6 em 1 pode ser utilizado para controlar 6 dispositivos (TV/ VCR/SAT/DVD/HIFI/AUX). O telecomando universal permite controlar todas as funções básicas essenciais dos seus dispositivos.

Colocar as pilhas
O telecomando universal requer 2 pilhas AAA R03. 1. Abra o compartimento das pilhas na parte de trás do telecomando. 2. Insira as 2 pilhas no compartimento das pilhas, tendo em atenção a polaridade indicada no compartimento. 3. Feche o compartimento das pilhas.


========20========

23

Português programadas todas as funções através da função "Code Search" (Busca de código).

Programar o telecomando
O telecomando universal tem duas opções de programação. Definição através de "Code Search" (Buscar por código) e "Learn function" (Função de aprendizagem). Função "Code Search" (Busca por código) 1. Ligue o dispositivo que pretende utilizar (por exemplo, o televisor). 2. Mantenha a tecla SET e a respectiva tecla para selecção do dispositivo (p.ex., TV) premidos simultaneamente até que o LED acenda. 3. Active a função de busca premindo a tecla SET (22). O LED começa a piscar. A seguir, mantenha a tecla POWER premida até que o LED comece a piscar intermitentemente. Após soltar a tecla POWER, o LED permancerá aceso continuamente. Em intervalos de 3 segundos, o LED piscará rapidamente para mostrar a busca ativada. 4. Prima a tecla de selecção do dispositivo (p.ex., TV) imediatamente após o auto-desligamento do dispositivo. O LED piscará lentamente. Para salvar o código encontrado, prima uma vez mais a tecla de selecção. O LED apaga-se.

Indicação:
· Não utilize as seguintes teclas da função Learn (Aprender): Light (16) (Luz), SET (22), LEARN (13) e teclas de Selection (2) (Selecção). · Utilize novas pilhas em ambos telecomandos para assegurar uma programação sem defeitos. 1. Verifique se o telecomando original está a funcionar correctamente. 2. Coloque ambos os telecomandos numa superfície plana e aponte ambas as extremidades que estão normalmente apontadas no dispositivo para si. A distância entre ambos os telecomandos deve ser entre 2 e 5 cm. 3. Mantenha a tecla SET e a respectiva tecla para selecção do dispositivo (p.ex., TV) premidos simultaneamente até que o LED acenda. 4. Prima a tecla LEARN (13). 5. Prima a tecla no telecomando universal a programar. 6. Prima e mantenha premida a respectiva tecla no telecomando original até o LED começar a piscar 2 vezes lentamente. A função da tecla programada é guardada automaticamente.

Indicação:
A confirmação do código do dispositivo ocorrerá após um segundo. 5. Verifique a função das teclas no dispositivo. Se várias teclas não funcionarem ou funcionarem incorrectamente, repita a busca. Se este método não funcionar, utilize a função Learn (Busca) para programar o telecomando, tal como descrito abaixo.

Indicação:
· Se em 30 segundos nenhuma tecla for premida, o telecomando retornará ao modo normal · Se a programação não for bem sucedida, o LED começa a piscar 5 vezes rapidamente. · As luzes de néon podem influenciar a programação. 7. Repita os passos 5 e 6 até todas as funções de teclas no telecomando terem sido programadas. 8. Por último, prima a tecla LEARN para sair do modo de programação. O LED apaga-se.

Indicação:
Devido às diferentes marcas existentes no mercado, a programação completa de todas as funções do seu telecomando original não pode ser garantida. Função Learn (Busca) O telecomando universal tem capacidade para "aprender" as funções de teclas individuais do telecomando original. Esta função pode ser utilizada, por exemplo, quando não estiverem


========21========

Português

24

Luz de fundo
A luz do telecomando pode ser ligada ou desligada com a tecla de luz (16). Quando a luz do telecomando está ligada, a luz de fundo acende-se sempre que prime uma tecla. A luz apaga-se se não for premida nenhuma tecla durante cerca de 5 segundos.

Características técnicas
Modelo: RC 4001 Capacidade da pilha: 2 x 1,5 V, AAA, R03 Peso líquido: 0,12 kg

Declaração de conformidade
Esta misturadora foi examinada de acordo com todas as orientações adequadas e actualizadas da CE, tais como compatibilidade electromagnética e directiva de baixa tensão e foi concebida de acordo com as últimas regulamentações respeitantes a segurança. Sujeito a modificações técnicas!

Significado do símbolo "Caixote do lixo"
Proteja o nosso ambiente: não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico. Os aparelhos eléctricos que já não sejam utilizados devem ser colocados nos pontos de recolha disponíveis. Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais efeitos perniciosos que um falso depósito de objectos usados terão, tanto no que diz respeito ao ambiente, como à saúde humana. Isto representa uma contribuição estimável para a reciclagem e outras formas de utilizar aparelhos eléctricos e electrónicos antigos. Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações sobre os locais onde poderá entregar tais misturadoras.


========22========

Italiano

25

Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l'uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se si cede l'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni per l'uso. · Non immergere il dispositivo in acqua. · Utilizzare il dispositivo solo per lo scopo a cui è destinato. · Inserire le batterie rispettando la polarità corretta. · Rimuovere le batterie, se il dispositivo non sarà utilizzato per un lungo periodo.

Descrizione dei tasti
1 Standby: Interruttori di accensione e spegnimento. 2 Selezione del dispositivo: Per scegliere il dispositivo da attivare. 3 Selezione AV: Per scegliere il canale AV. 4 OK: Per selezionare/confermare un'opzione selezionata. 5 Tasti CH +/-: Per cambiare canale. 6 MENU: Visualizzazione menu. 7 DISP: Informazioni sul canale corrente, ad esempio ubicazione del programma. 8 EXIT: Per uscire dal menu 9 Pausa. In modalità videotesto, per selezionare il riepilogo (pagina 100). 10 Ricerca in avanti. In modalità videotesto, per mostrare le informazioni nascoste. 11 Avanzamento veloce. In modalità videotesto, per selezionare la funzione testo veloce, se la TV è dotata di tale funzione. 12 Riproduzione. In modalità videotesto, per selezionare la funzione testo veloce, se la TV è dotata di tale funzione. 13 LEARN: Attiva la funzione di apprendimento. 14 SUBT: Inserisce i sottotitoli. 15 TEXT videotesto (accensione/spegnimento): Interruttori videotesto di accensione e spegnimento. In base al dispositivo in questione, è possibile selezionare la modalità mista videotesto. 16 Retroilluminazione: Accensione e spegnimento dell'illuminazione della tastiera tramite tasti. 17 Riavvolgi. In modalità videotesto, per selezionare la funzione testo veloce, se la TV è dotata di tale funzione. 18 Per avviare la registrazione. In modalità videotesto, per selezionare la funzione testo veloce, se la TV è dotata di tale funzione.

Bambini e persone fragili
· Tenere tutto il materiale di imballaggio (buste di plastica, scatola, polistirolo, ecc.) lontano dalla portata dei bambini.

Avvertenza:
Non permettere ai bambini di giocare con la pellicola di plastica. Esiste il rischio di soffocamento! · Non si tratta di giocattoli. Non permettere che i bambini piccoli lo usino per giocare.

Simboli utilizzati in questo manuale di istruzioni per l'uso
Le informazioni importanti per la sicurezza personale sono contrassegnate con evidenza. È indispensabile attenersi a tali indicazioni, per evitare incidenti e danni all'apparecchio.

Avvertenza:
Questo potrebbe compromettere la salute e provocare eventuali lesioni.

Attenzione:
Questo potrebbe danneggiare l'apparecchio o altri oggetti.

Nota:
Qui sono reperibili suggerimenti e informazioni.


========23========

26 Italiano 19 Ricerca indietro. Nella modalità videotesto, è possibile effettuare la commutazione dalla modalità videotesto alla modalità TV mentre si seleziona una pagina. Premere di nuovo il tasto per selezionare la pagina. 20 Per arrestare la riproduzione. In modalità videotesto, per disattivare il cambio automatico della pagina. 21 BACK: Torna al menu precedente. 22 SET: Programma il telecomando. 23 SLEEP: Attiva lo sleeper. 24 VOL +/-: Aumentare e ridurre il volume. 25 Tasti freccia: Per esplorare il menu del dispositivo. 26 -/- -: Selezione ubicazione programma a una o due cifre. 27 Tasti numerici 28 Silenziamento 29 Spia LED

Nota:
· Se il telecomando non viene utilizzato per un lungo periodo, rimuovere le batterie per evitare la fuoriuscita dell'acido interno. · Per evitare la perdita della programmazione, le batterie devono essere sostituite in meno di 2 minuti. · Durante la sostituzione delle batterie, non premere alcun tasto funzione per evitare perdite nella programmazione.

Attenzione:
· Non mischiare batterie di tipo diverso o batterie nuove e usate. · Non smaltire le batterie nei rifiuti domestici. Conferire le batterie scariche agli appositi punti di raccolta o presso il rivenditore.

Avvertenza:
· Non esporre le batterie ad alte temperature o alla luce solare diretta. Non gettare mai le batterie sul fuoco. Esiste il rischio di esplosione! · Conservare le batterie lontano dalla portata dei bambini. Le batterie non sono giocattoli! · Non aprire mai le batterie forzando. · Evitare il contatto con oggetti metallici. (Anelli, chiodi, viti, ecc.) Esiste il rischio di cortocircuito! · Il cortocircuito provocherà il surriscaldamento delle batterie o addirittura la combustione delle batterie. Esiste il rischio di ustioni. · Per la sicurezza personale, i terminali delle batterie devono essere coperti con nastro adesivo durante il trasporto. · In caso di fuoriuscita di liquido dalle batterie, evitare lo strofinamento su occhi o mucose. In caso di contatto, lavare le mani, sciacquare gli occhi con acqua pulita e, se i sintomi persistono, consultare un medico.

Introduzione
Questo telecomando universale è praticamente idoneo a tutte le marche disponibili in commercio. Il telecomando universale 6 in 1 è utilizzabile per far funzionare fino a 6 dispositivi (TV/VCR/SAT/ DVD/HIFI/AUX). Il telecomando universale controlla tutte le funzioni essenziali di base dei vari dispositivi.

Inserimento delle batterie
Per il telecomando universale sono necessarie 2 batterie AAA R03. 1. Aprire il vano batterie sul retro del telecomando. 2. Inserire le 2 batterie nel relativo vano, facendo attenzione alla polarità indicata nel vano stesso. 3. Chiudere il vano batterie.


========24========

Programmazione del telecomando
Il telecomando universale offre due opzioni di programmazione: Impostazione tramite "Ricerca codice" e "Funzione apprendimento". Funzione "Ricerca codice" 1. Accendere il dispositivo che si intende attivare (ad es. la TV). 2. Tenere premuti contemporaneamente il tasto SET e il tasto di selezione corrispondente sull'apparecchio (ad. es. la TV), finché si illumina il LED. 3. Attivare la funzione di ricerca premendo il tasto SET (22). Il LED inizierà a lampeggiare. Successivamente, tenere premuto il pulsante POWER, finché il LED inizia a lampeggiare rapidamente. Dopo aver rilasciato il pulsante POWER, il LED si illuminerà nuovamente in modo continuo. Dopo circa 3 sec., il LED lampeggerà rapidamente, per indicare che è in corso la fase di ricerca. 4. Immediatamente dopo lo spegnimento dell'apparecchio, premere il tasto di selezione sull'apparecchio stesso (ad es. la TV). Il LED lampeggerà lentamente. Premere nuovamente il tasto di selezione sull'apparecchio per memorizzare il codice trovato. Il LED si spegnerà.

Italiano 27 Funzione apprendimento Il telecomando universale è in grado di "apprendere" le funzioni dei singoli tasti del telecomando originale. Tale funzione è utilizzabile, ad esempio, qualora non fossero state acquisite tutte le funzioni tramite la funzione Ricerca codice".

Nota:
· Non utilizzare i seguenti tasti per la Funzione apprendimento: Illuminazione (16), SET (22), LEARN (13) e i tasti di selezione (sull'apparecchio) (2). · Utilizzare batterie nuove in entrambi i telecomandi, al fine di garantire una programmazione senza intoppi. 1. Verificare che il telecomando originale funzioni perfettamente. 2. Posizionare entrambi i telecomandi su una superficie piana e dirigerne le estremità (che normalmente puntano verso il dispositivo) l'una verso l'altra. I telecomandi devono essere a una distanza di 2 ­ 5 cm. 3. Tenere premuti contemporaneamente il tasto SET e il tasto di selezione corrispondente sull'apparecchio (ad. es. la TV), finché si illumina il LED. 4. Premere il tasto LEARN (13). 5. Ora premere il tasto da programmare sul telecomando universale. 6. Tenere premuto il tasto relativo sul telecomando originale fino a quando il LED lampeggerà lentamente per 2 volte. La funzione del tasto programmato viene memorizzata automaticamente.

Nota:
Effettuare la conferma del codice del dispositivo entro un secondo. 5. Controllare la funzione dei tasti sul dispositivo. Se più tasti non funzionano o non funzionano correttamente, ripetere la ricerca. Se tale intervento non ottiene risultati, utilizzare la Funzione di apprendimento riportata più avanti per programmare il telecomando.

Nota:
· Trascorsi 30 sec. senza aver premuto alcun tasto, il telecomando tornerà alla modalità normale. · Se la programmazione non avviene correttamente, il LED lampeggerà rapidamente per 5 volte. · L'illuminazione a neon può influenzare la programmazione. 7. Ripetere i passaggi 5 e 6 fino a quando sul telecomando universale saranno state programmate tutte le funzioni dei tasti.

Nota:
A causa delle numerose marche diverse presenti sul mercato, non è possibile garantire la programmazione completa di tutte le funzioni del telecomando originale.


========25========

28 Italiano 8. Premere infine il tasto LEARN per uscire dalla modalità di programmazione. Il LED si spegnerà.

Retroilluminazione
L'illuminazione della tastiera può essere attivata e disattivata con il tasto illuminazione (16). Se l'illuminazione della tastiera è attiva, la retroilluminazione si attiva a ogni pressione di tasto. Si spegne dopo circa 5 secondi se nel frattempo non viene premuto un altro tasto.

Specifiche
Modello: RC 4001 Alimentazione a batteria: 2 x 1.5V, AAA, R03 Peso netto: 0,12 kg

Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio è stato esaminato in base alle appropriate linee guida CE attualmente in vigore, (es. compatibilità elettromagnetica e direttiva in materia bassa tensione) ed è stato progettato secondo le ultime normative in materia di sicurezza. Soggetto a modifiche tecniche!

Significato del Bidone dell`immondizia "Eliminazione"
Salvaguardare l'ambiente: le apparecchiature elettriche non devono essere smaltite tra i rifiuti domestici. Le apparecchiature elettriche non più utilizzate devono essere smaltite presso i punti di conferimento previsti. Si contribuisce così ad evitare i possibili effetti di uno smaltimento non corretto sull'ambiente e sulla salute, contribuendo notevolmente al riciclaggio e ad altre forme di utilizzo di apparecchiature elettriche o elettroniche usate. Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, presso le amministrazioni dei comuni.


========26========




, , , , , . , . · . · . · . · , .



29


· , , ( , , .).

:
. ! · ­ ! .


. ' , .

:
' .

:
.

:
.

1 / : / . 2 : , . 3 AV : AV . 4 OK: / . 5 CH +/-: . 6 MENU: . 7 DISP: , , . 8 EXIT: . 9 . ­ 100. 10 . ­ . 11 . ­ , . 12 . ­ , . 13 LEARN: . 14 SUBT: . 15 TEXT (./.): / . ­ . 16 : / . 17 . ­ , . 18 . ­ , .


========27========

30 19 . . , . 20 . ­ . 21 BACK: . 22 SET: . 23 SLEEP: . 24 VOL +/-: / . 25 : . 26 -/- -: - . 27 28 29 .

:
· , , . · 2 , . · , .

:
· . · . , .

:
· . . ! · , . ! · . · (, , .). ! · . . · . . · , . , . .


. 6 1 6 (TV/VCR/SAT/DVD/HIFI/AUX). .


2 , R03. 1. . 2. 2 . 3. .


========28========




. Code Search ( ) . Code Search 1. , (, TV ­ ). 2. SET (, TV) , . 3. , SET (22). . POWER , LED . POWER, . 3 . , . 4. (, TV). . . .

31

:
, . "" . , Code Search .

:
· : (16), SET (22), LEARN (13) (2). · , . 1. , . 2. , , . 2 ­ 5 . 3. SET (, TV) , . 4. LEARN (13). 5. , . 6. , . , "", .

:
. 5. , . , . , , .


========29========

32



:
· 30 . , . · , 5 . · . 7. 5 6, . 8. LEARN. .


, , , .


(16), . , - . 5 ., .


: : : RC 4001 2 x 1,5 , AAA, R03 0,12

!


========30========

33

English

General Safety Instructions
Read the operating instructions very carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions. · Do not immerse the device in water. · Use the device only for the intended purpose. · Insert batteries with the correct polarity. · If the device is not used for an extended period of time, remove the batteries.

Description of keys
1 Standby: Switches on and off. 2 Device selection: For selecting the device to be operated. 3 AV selection: For selection of AV channel. 4 OK: For selection/confirmation of a selected option. 5 CH +/- keys: For changing channels. 6 MENU: Menu display. 7 DISP: Information on current channel, e.g. programme location. 8 EXIT: To exit the menu. 9 Pause. In the videotext mode for selecting the overview page 100. 10 Slow motion forward. In videotext mode for showing hidden information. 11 Forward. In videotext mode for selecting the fast-text function if the TV has this function. 12 Playback. In videotext mode for selecting the fast-text function if the TV has this function. 13 LEARN: Activates learn function. 14 SUBT: Activates sub-title function. 15 TEXT Videotext (on/off): Switches videotext on and off. Depending on the particular device videotext mixed mode can be selected. 16 Backlight: Switches keypad light on and off. 17 Rewind. In videotext mode for selecting the fast-text function if the TV has this function. 18 To start recording. In videotext mode for selecting the fast-text function if the TV has this function. 19 Slow motion reverse. In videotext mode, switching can take place from videotext to TV mode while selecting a page. Press the key again to select the page. 20 To stop playback. In videotext mode for deactivating automatic page change. 21 BACK: Return to previous menu.

Children and Frail Individuals
· Keep all packaging out of the reach of children (plastic bags, box, polystyrene, etc.).

Warning:
Do not allow children to play with plastic film. There is a risk of suffocation! · This is not a toy. Do not allow small children to play with it.

Symbols used in this operating manual
Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine:

Warning:
This could endanger your health and possibly injure you.

Attention:
This might damage the unit or other objects.

Note:
You will find tips and information here.


========31========

English 22 SET: Programmes remote control. 23 SLEEP: Activates sleep timer. 24 VOL +/-: Increasing and reducing the volume. 25 Arrow keys: For navigating through the device menu. 26 -/- -: One or two-digit programme location selection. 27 Number keys 28 Mute 29 LED indicator

34

Attention:
· Different battery types or new and used batteries may not be used together. · Batteries do not belong in household waste. Please take the exhausted batteries to an appropriate collection point or to a dealer.

Warning:
· Do not expose batteries to high temperatures or direct sunlight. Never throw batteries into a fire. There is a risk of explosion! · Keep batteries out of the reach of children. Batteries are not toys! · Never open batteries with force. · Avoid contact with metallic objects. (Rings, nails, screws, etc.) This is a risk of short-circuiting! · A short-circuit will cause batteries to become very hot or even ignite. There is a risk of burns. · For your own safety, the battery terminals should be covered with adhesive tape during transport. · If a battery should leak, do not rub the liquid into the eyes or mucous membranes. In the event of contact, wash hands, rinse eyes with clear water and if symptoms persist seek medical advice.

Introduction
This universal remote control is suitable for virtually all commercially available brands. The 6 in 1 universal remote control can be used for operating up to 6 devices (TV/VCR/SAT/DVD/HIFI/AUX). The universal remote control controls all essential basic functions of your devices.

Inserting the batteries
The universal remote control requires 2 AAA R03 batteries. 1. Open the battery compartment at the back of the remote control. 2. Insert the 2 batteries in the battery compartment noting the polarity indicated in the battery compartment. 3. Close the battery compartment.

Note:
· If the remote control is not used for an extended period of time, remove the batteries to prevent the leaking of battery acid. · Replace batteries within 2 minutes to prevent programming loss. · When replacing the batteries, do not press any of the function keys as this can give rise to programming loss.


========32========

35

English

Programming the remote control
The universal remote control offers two programming options. Setting via "Code Search" and "Learn function". "Code Search" function 1. Switch on the device you want to operate (e.g. TV). 2. Keep the SET button and the corresponding device selection button (e.g. TV) simultaneoulsy pressed until the LED lights up. 3. Activate the search function by pressing the SET key (22). The LED will start to flash. Then keep the POWER button pressed until the LED starts to flash quickly. After releasing the POWER button, the LED lights up again continuously. The LED flashes quickly at intervals of approx. 3 seconds to indicate the activated search function. 4. Immediately after the device switches off, press the device selection button (e.g. TV). The LED flashes slowly. To save the found code, press the device selection button once again. The LED goes out.

Note:
· Do not use the following keys for the Learn function: Light (16), SET (22), LEARN (13) and Selection keys (2). · Use new batteries in both remote controls to ensure trouble-free programming. 1. Ensure that your original remote control works perfectly. 2. Place both remote controls on a flat surface and point both ends that are normally aimed at the device towards each other. The distance between both remote controls should be 2 ­ 5 cm. 3. Keep the SET button and the corresponding device selection button (e.g. TV) simultaneoulsy pressed until the LED lights up. 4. Press the LEARN key (13). 5. Now press the key on the universal remote control to be programmed. 6. Press and hold the respective key on the original remote control until the LED flashes 2 times slowly. The programmed key function is automatically stored.

Note:
Confirmation of the device code must take place within one second. 5. Check the function of the keys on the device. If several of the keys do not function or function incorrectly, repeat the search. If this method proves unsuccessful, use the Learn function to program the remote control as described below.

Note:
· If no button is pressed within 30 seconds, the remote control switches back to normal mode · If programming is unsuccessful, the LED will flash 5 times rapidly. · Neon light can influence programming. 7. Repeat steps 5 and 6 until all key functions on the universal remote control have been programmed. 8. Finally press the LEARN key to leave the programming mode. The LED goes out.

Note:
Owing to the numerous different brands on the market, complete programming of all the functions of your original remote control cannot be guaranteed. Learn function The universal remote control is able to "learn" the individual key functions of your original remote control. This function can be used, e.g. when not all functions are programmed via the "Code Search" function.

Backlight
The keypad lighting can be switched on and off with the light key (16). When the keypad light is switched on, the backlight illuminates each time a key is pressed. This extinguishes after about 5 seconds if no key is pressed within this time.


========33========

English

36

Specifications
Model: Battery supply: Net weight: RC 4001 2 x 1.5V, AAA, R03 0.12 kg

Declaration of Conformity
This appliance has been examined according to all appropriate current CE guidelines, e.g. electromagnetic compatibility and Low Voltage Directive and was designed according to the latest safety-relevant regulations. Subject to technical modifications!

Meaning of the "Dustbin" symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Electrical appliances that are no longer used must be disposed of at the collection points provided. This helps to prevent the potential effects of incorrect disposal on the environment and health. This makes a valuable contribution towards recycling and other forms of using old electrical and electronic appliances. Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority.


========34========

Polski

37

Ogólne wskazówki bezpieczestwa
Przed uruchomieniem urzdzenia naley bardzo dokladnie przeczyta instrukcj obslugi. Naley zachowa j wraz z kart gwarancyjn, paragonem, w miar moliwoci równie z kartonem z opakowaniem wewntrznym. Przekazujc urzdzenie innej osobie, oddaj jej take instrukcj obslugi. · Nie zanurzaj urzdzenia w wodzie. · Uywaj urzdzenia tylko do celu, dla którego zostalo przeznaczone. · Wló baterie ustawiajc prawidlowo ich bieguny. · Jeli urzdzenie nie bdzie uywane przez dluszy czas, wyjmij baterie.

Opis klawiszy
1 Upienie: Wlcza i wylcza urzdzenie. 2 Wybór urzdzenia: Do wyboru obslugiwanego urzdzenia. 3 Wybór AV: Do wyboru kanalu AV. 4 OK: Do wyboru/potwierdzenia wybranej opcji. 5 Klawisze CH +/-: Do zmiany kanalów. 6 MENU: Wlczenie menu. 7 DISP: Informacje o biecym kanale, np. pozycja programu. 8 EXIT: Zamknicie menu. 9 Przewijanie do przodu. W trybie telegazety do wyboru przegldowej strony 100. 10 Lupa czasowa do przodu. W trybie telegazety pokazuje ukryte informacje. 11 Poka. W trybie telegazety do wyboru funkcji fast-text, jeli telewizor j posiada. 12 Odtwarzanie. W trybie telegazety do wyboru funkcji fast-text, jeli telewizor j posiada. 13 LEARN: Wlcza funkcj uczenia. 14 SUBT: Wlcza napisy do filmów. 15 TEXT Telegazeta (wl./wyl.): Wlcza i wylcza telegazet. W niektórych urzdzeniach wybrany moe by tryb mieszany telegazety. 16 Owietlenie tla: Wlcza i wylcza owietlenie klawiatury. 17 Przewijanie w tyl. W trybie telegazety do wyboru funkcji fast-text, jeli telewizor j posiada. 18 Rozpoczcie nagrywania. W trybie telegazety do wyboru funkcji fast-text, jeli telewizor j posiada. 19 Przewijanie w tyl. W trybie telegazety wybór tej strony moe spowodowa przelczenie z trybu telegazety do trybu telewizora. Nacinij ten klawisz ponownie, aby wybra stron. 20 Zatrzymanie odtwarzania. W trybie telegazety wylcza automatyczn zmian stron.

Dzieci oraz osoby niepelnosprawne
· Przechowuj opakowania w miejscu niedostpnym dla dzieci (torba z tworzywa sztucznego, karton, wkladki polistyrenowe itp.).

Ostrzeenie:
Nie wolno pozwala dzieciom bawi si foli. Istnieje ryzyko uduszenia! · To urzdzenie nie jest zabawk! Nie pozwól dzieciom bawi si nim!

Symbole wykorzystane w niniejszej instrukcji obslugi
Informacje istotne ze wzgldów bezpieczestwa zostaly oznaczone w specjalny sposób. Postpowanie zgodne z tymi instrukcjami jest bardzo wane, poniewa pozwala unikn wypadków i zapobiec uszkodzeniu urzdzenia.

Ostrzeenie:
Takie dzialania mog stworzy zagroenie dla zdrowia i spowodowa obraenia.

Uwaga:
Takie dzialania mog zniszczy urzdzenie lub inne przedmioty.

Wskazówka:
Oznacza wskazówki i informacje.


========35========

38 Polski 21 BACK: Powraca do poprzedniego menu. 22 SET: Do programowania pilota. 23 SLEEP: Aktywuje funkcj upienia. 24 VOL +/-: Zwikszenie i zmniejszenie glonoci. 25 Klawisze strzalek: Do poruszania si po menu urzdzenia. 26 -/- -: Wybór jedno- lub dwucyfrowego ustawiania programów. 27 Klawisze numeryczne 28 Wyciszenie 29 Dioda kontrolna

Uwaga:
· Róne typy baterii lub baterie stare i nowe nie mog by uywane jednoczenie. · Baterie nie s czci odpadów domowych. Zanie zuyte baterie do odpowiedniego punktu zbiórki lub do sprzedawcy.

Ostrzeenie:
· Nie wystawiaj baterii na dzialanie wysokich temperatur lub bezporedniego naslonecznienia. Nie wrzucaj baterii do ognia. Istnieje ryzyko wybuchu! · Trzymaj baterie poza zasigiem dzieci. Baterie to nie zabawki! · Nigdy nie otwieraj baterii sil. · Unikaj kontaktu z metalowymi przedmiotami. (Piercionki, gwodzie, ruby itp.) Istnieje ryzyko zwarcia! · Zwarcie moe spowodowa rozgrzanie si, a nawet zapalenie si baterii. Istnieje ryzyko oparze. · Dla Twojego bezpieczestwa kocówki baterii powinny by zakryte tam klejc podczas transportu. · W przypadku wycieku baterii nie wetrzyj cieczy w oczy lub luzówki. W przypadku kontaktu umyj rce, przemyj oczy czyst wod, a jeli objawy pozostaj, skontaktuj si z lekarzem.

Wprowadzenie
Ten uniwersalny pilot zdalnego sterowania jest przystosowany do pracy z praktycznie wszystkimi dostpnymi na rynku markami. Uniwersalny pilot 6 w 1 moe by uywany do obslugi do 6 urzdze (TV/VCR/SAT/ DVD/HIFI/AUX). Uniwersalny pilot umoliwia sterowanie wszystkimi podstawowymi funkcjami Twoich urzdze.

Instalowanie baterii
Do zasilania pilota potrzeba 2 baterii AAA R03. 1. Otwórz komor baterii, znajdujc si z tylu pilota zdalnego sterowania. 2. Wló 2 baterie do komory, zwracajc uwag na odpowiednie ustawienie biegunów, zgodnie z oznaczeniem wewntrz komory. 3. Zamknij komor baterii.

Programowanie pilota
Pilot uniwersalny moe by programowany na dwa sposoby. Ustawienie przez "Wyszukiwanie kodów" lub "Funkcj uczenia". Funkcja "Wyszukiwanie kodów" 1. Wlcz urzdzenie, które chcesz obslugiwa (np. telewizor). 2. Nacinij i przytrzymaj jednoczenie klawisz SET i odpowiedni przycisk wyboru (np. TV) do momentu zapalenia si diody. 3. Aktywuj funkcj wyszukiwania, naciskajc SET (22). Dioda zacznie miga. Nastpnie wcinij i przytrzymaj klawisz POWER a dioda zacznie szybko miga. Po zwolnieniu klawisza POWER dioda wieci bdzie wiatlem ciglym. Dioda miga szybko co 3 s. pokazujc wybrane wyszukiwanie.

Wskazówka:
· Jeli pilot zdalnego sterowania nie bdzie uywany przez dluszy czas, naley wyj z niego baterie, aby zapobiec wyciekowi z nich kwasu. · Wymieniaj baterie w cigu 2 minut, aby zapobiec utracie programowania. · Gdy wymieniasz baterie, nie naciskaj adnych klawiszy funkcyjnych, gdy moe to spowodowa utrat programowania.


========36========

4. Zaraz po wylczeniu si urzdzenia nacinij przycisk wyboru urzdzenia (np. TV). Dioda miga powoli. Aby zapisa znaleziony kod wcinij ponownie przycisk wyboru urzdzenia. Dioda zganie.

Wskazówka:
Potwierdzenie kodu urzdzenia musi nastpi w cigu jednej sekundy. 5. Sprawd funkcje klawiszy urzdzenia. Jeli niektóre z klawiszy nie dzialaj lub dzialaj nieprawidlowo, powtórz wyszukiwanie. Jeli ta metoda okae si nieskuteczna, uyj funkcji uczenia, aby zaprogramowa pilota zgodnie z poniszym opisem.

Polski 39 4. Nacinij klawisz LEARN (13). 5. Nastpnie nacinij klawisz uniwersalnego pilota, który ma by zaprogramowany. 6. Nacinij i przytrzymaj odpowiedni klawisz na oryginalnym pilocie, a dioda blynie powoli 2 razy. Zaprogramowana funkcja klawisza zostaje automatycznie zapisana.

Wskazówka:
· Jeli w przecigu 30 s. nie zostanie wcinity aden klawisz, pilot przejdzie w tryb normalny. · Jeli programowanie si nie powiedzie, dioda blyska szybko 5 razy. · wiatlo neonowe moe mie wplyw na programowanie. 7. Powtarzaj kroki 5 i 6 do momentu zaprogramowania wszystkich funkcji na uniwersalnym pilocie. 8. Na kocu nacinij przycisk LEARN, aby zamkn tryb programowania. Dioda zganie.

Wskazówka:
Ze wzgldu na mnogo marek dostpnych na rynku, pelne zaprogramowanie wszystkich funkcji oryginalnego pilota nie moe by zagwarantowane. Funkcja uczenia Pilot uniwersalny potrafi "uczy si" funkcji poszczególnych klawiszy oryginalnego pilota. Ta funkcja moe zosta uyta np. gdy nie wszystkie funkcje zostan zaprogramowane przez wyszukiwanie kodów.

Owietlenie tla
Podwietlenie klawiatury moe by wlczane lub wylczane klawiszem podwietlenia (16). Gdy podwietlenie jest wlczone, wiatlo zapala si przy kadym naciniciu klawisza. Ganie w przecigu 5 sekund, jeli w tym czasie nie zostanie nacinity aden klawisz.

Wskazówka:
· Nie uywaj nastpujcych klawiszy przy funkcji uczenia: wiatlo (16), SET (22), LEARN (13) i przycisków wyboru urzdzenia (2). · Stosuj w pilotach nowe bateria aby zapewni bezproblemowe programowanie urzdzenia. 1. Upewnij si, e klawisze oryginalnego pilota dzialaj bez zarzutu. 2. Umie oba piloty na plaskiej powierzchni i skieruj do siebie ich koce, które normalnie kierowane s w stron urzdzenia. Odleglo pomidzy pilotami powinna wynosi 2 ­ 5 cm. 3. Nacinij i przytrzymaj jednoczenie klawisz SET i odpowiedni przycisk wyboru (np. TV) do momentu zapalenia si diody.

Dane techniczne
Model: Zasilanie z baterii: Masa netto: RC 4001 2 x 1,5V, AAA, R03 0,12 kg

Deklaracja zgodnoci
To urzdzenie zostalo zbadane zgodnie z wszystkimi odpowiednimi, aktualnymi wytycznymi CE, np. w dziedzinie zgodnoci elektromagnetycznej oraz zgodnie z Dyrektyw dotyczc niskich napi, a take zostalo zaprojektowane zgodnie z najnowszymi przepisami dotyczcymi bezpieczestwa. Podlega modyfikacjom technicznym!


========37========

40

Polski

OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesicy gwarancji na zakupione urzdzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urzdzenia. W tym okresie uszkodzone urzdzenie bdzie bezplatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana bdzie niemoliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urzdzenia. Za uszkodzone urzdzenie uwaa si takie, które nie spelnia funkcji okrelonych w instrukcji obslugi, a przyczyn takiego stanu jest wewntrzna wada fabryczna lub materialowa. Gwarancj nie s objte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstale w wyniku dzialania sil zewntrznych (np. przepicie w sieci energetycznej czy wyladowania atmosferyczne), jak równie wady powstale w wyniku obslugi niezgodnej z instrukcj obslugi urzdzenia. Nabywcy przysluguje prawo do wymiany urzdzenia na wolne od wad lub, jeli wymiana jest niemoliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urzdzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcj obslugi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidlowo wypelnion kart gwarancyjn (piecztka sklepu, data sprzeday urzdzenia). Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowizuj na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Niniejsza gwarancja nie wylcza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnie Nabywcy wynikajcych z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzeday konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).

Znaczenie symbolu "Pojemnik na mieci"
Chromy nasze rodowisko: Nie naley wyrzuca sprztu elektrycznego do mieci domowych. Urzdzenia elektryczne, które nie s ju potrzebne, musz by utylizowane w odpowiednich punktach zbiórki. Dziki temu unika si potencjalnych nastpstw niewlaciwego usuwania odpadów, majcych wplyw na rodowisko i zdrowie ludzi. Jest to cenny wklad na rzecz recyklingu i innych form uytkowania starych urzdze elektrycznych i elektronicznych. Informacje, gdzie mona oddawa sprzt, otrzymaj Pastwo w swoich urzdach komunalnych lub w administracji gminy.


========38========

Vseobecné bezpecnostní pokyny
Ped uvedením tohoto pístroje do provozu si prosím velmi pozorn pectte tento návod k obsluze a spolu se zárucním listem, pokladním dokladem a podle mozností i s obalem a vnitním materiálem obalu jej dobe uschovejte. Pokud budete pístroj pedávat tetím osobám, odevzdejte jim i tento návod k obsluze. · Neponoujte tento pístroj do vody. · Pouzívejte tento pístroj pouze pro zamýslené úcely. · Baterie vkládejte se správnou polaritou. · Pokud nebudete tento pístroj delsí dobu pouzívat, vyjmte z nj baterie. 4 5 6 7

8 9 10

Dti a nemohoucí osoby
· Udrzujte veskeré obalové materiály mimo dosah dtí (igelitové sácky, krabice, polystyren apod.). 11

12

Varování:
Zabrate dtem ve he s plastovou fólií. Hrozí nebezpecí zadusení! · Tento pístroj není hracka. Zabrate tomu, aby si s ním hrály malé dti. 13 14 15

Symboly pouzité v tomto návodu k obsluze
Dlezitá upozornní pro vasi bezpecnost jsou speciáln oznacena. Bezpodmínecn dbejte tchto upozornní, aby nedoslo k nehodám a skodám na pístroji.

16

17

Varování:
Mohlo by dojít k ohrození vaseho zdraví nebo ke zranní. 18

Pozor:
Mohlo by dojít k poskození pístroje nebo jiných pedmt.

19

Poznámka:
Zde najdete rzné tipy a informace.

20

21

Popis tlacítek
1 Standby (Pohotovostní rezim): Pro zapnutí nebo vypnutí. 2 Volba zaízení: Pro výbr zaízení, které se má ovládat. 3 Volba AV: 22 23

Cesky 41 Pro výbr kanálu AV. OK: Pro výbr/potvrzení vybrané moznosti. Tlacítka CH +/- (Kanál +/-): Pro zmnu kanál. MENU: Zobrazení nabídky. DISP: Informace o aktuálním kanálu (nap. umístní programu). EXIT: Pro ukoncení nabídky. Pauza. V rezimu teletextu pro výbr pehledové stránky 100. Zpomalené pehrávání dopedu. V rezimu teletextu zobrazení skrytých informací. Pehrávání dopedu. V rezimu teletextu výbr funkce fast-text (pokud je televizor touto funkcí vybaven). Pehrávání. V rezimu teletextu výbr funkce fast-text (pokud je televizor touto funkcí vybaven). LEARN: Aktivace funkce ucení. SUBT: Zobrazení titulk. TEXT Teletext ­ zapnutí/vypnutí: Pro zapnutí nebo vypnutí teletextu. V závislosti na konkrétním zaízení je mozno vybrat smísený rezim teletextu. Podsvícení: Pro zapnutí nebo vypnutí podsvícení tlacítek. Petocit dozadu. V rezimu teletextu výbr funkce fast-text (pokud je televizor touto funkcí vybaven). Pro spustní záznamu. V rezimu teletextu výbr funkce fast-text (pokud je televizor touto funkcí vybaven). Zpomalené pehrávání zpt. V rezimu teletextu se mzete pepnout do rezimu TV bhem výbru stránky. Pro výbr stránky stisknte znovu toto tlacítko. Pro zastavení pehrávání. V rezimu teletextu deaktivace automatické zmny stránek. BACK: Návrat do pedchozí nabídky SET: Programování dálkového ovládání. SLEEP: Aktivace casovace usínání.


========39========

42 Cesky 24 VOL +/-: Pro zvýsení nebo snízení hlasitosti. 25 Sipky: Pro pohyb v nabídce zaízení. 26 -/- -: Výbr jednociferného nebo dvouciferného umístní programu. 27 Numerická tlacítka 28 Mute (Ztlumení zvuku) 29 LED indikátor

Varování:
· Nevystavujte baterie vysokým teplotám nebo pímému slunecnímu svtlu. Nikdy nevhazujte baterie do ohn. Hrozí nebezpecí výbuchu! · Udrzujte baterie mimo dosah dtí. Baterie nejsou hracky! · Nikdy násilím baterie neotevírejte. · Vyvarujte se kontakt s kovovými pedmty (prsteny, hebíky, srouby apod.). Jinak hrozí nebezpecí zkratu! · Zkrat zpsobí zvýsení teploty baterií, které mze skoncit vznícením baterií. Hrozí nebezpecí popálení. · Pro zajistní vasí bezpecnosti pokryjte bhem pepravy kontakty baterií lepicí páskou. · Pokud dojde k úniku elektrolytu, nevtírejte si tuto tekutinu do ocí nebo sliznice. V pípad jakéhokoliv kontaktu si umyjte ruce, vypláchnte oci cistou vodou, a pokud píznaky petrvávají, vyhledejte lékaskou pomoc.

Úvod
Tento univerzální dálkový ovladac je vhodný pro prakticky vsechny komercn dostupné znacky. Protoze jde o univerzální dálkový ovladac typu "6 v 1", mzete jej pouzívat pro ovládání az 6 zaízení (TV/ VCR/SAT/DVD/HIFI/AUX). Pomocí tohoto univerzálního dálkového ovladace mzete ovládat vsechny nezbytné základní funkce vasich zaízení.

Vlození baterií
Tento univerzální dálkový ovladac vyzaduje 2 baterie AAA R03. 1. Otevete prostor pro baterie v zadní cásti dálkového ovladace. 2. Vlozte do prostoru pro baterie 2 baterie - dávejte pitom pozor, aby byla dodrzena polarita vyznacená v prostoru pro baterie. 3. Uzavete prostor pro baterie.

Programování dálkového ovladace
Tento univerzální dálkový ovladac nabízí 2 moznosti programování. Nastavení prostednictvím vyhledávání kódu (funkce "Code Search") a funkce ucení ("Learn"). Funkce vyhledávání kódu (Code Search) 1. Zapnte zaízení, které chcete ovládat (nap. televizor). 2. Soucasn stisknte a pidrzte tlacítko SET a píslusné výbrové tlacítko (nap. televizor), nez se rozsvítí LED indikátor. 3. Aktivujte vyhledávací funkci stiskem tlacítka SET (22). LED indikátor zacne blikat. Poté pidrzte tlacítko POWER, nez LED indikátor zacne rychle blikat. Po uvolnní tlacítka POWER, svítí LED indikátor nepetrzit. Po uplynutí piblizn 3 sekund zacne LED indikátor rychle blikat pro zobrazení aktivovaného vyhledávání. 4. Okamzit po vypnutí pístroje stisknte píslusné výbrové tlacítko (nap. televizor). LED indikátor bliká pomalu. Pro ulození vyhledaného kódu stisknte jest jednou výbrové tlacítko. LED indikátor zhasne.

Poznámka:
· Pokud nebudete dálkový ovladac delsí dobu pouzívat, vyjmte z nj prosím baterie, aby nedoslo k vytecení elektrolytu z tchto baterií. · Aby nedoslo ke ztrát programu, vymte baterie bhem 2 minut. · Pi výmn baterií nemackejte zádné z funkcních tlacítek, protoze jinak hrozí nebezpecí smazání programu.

Pozor:
· Není dovoleno kombinovat rzné typy baterií nebo pouzívat nové baterie spolecn s vybitými. · Baterie nepatí do bzného odpadu domácností. Odneste prosím vybité baterie do píslusného sbrného dvora, nebo je odevzdejte prodejci.


========40========

Poznámka:
Potvrzení kódu zaízení se musí provést bhem 1 sekundy. 5. Zkontrolujte funkci tlacítek na zaízení. Pokud nkolik tlacítek nefunguje, nebo funguje nesprávn, opakujte vyhledávání. Jestlize se tato metoda ukáze jako neúspsná, pouzijte pro naprogramování dálkového ovladace funkci ucení (Learn) ­ viz následující popis.

Cesky 43 5. Nyní stisknte na univerzálním dálkovém ovladaci tlacítko, které chcete naprogramovat. 6. Stisknte píslusné tlacítko na originálním dálkovém ovladaci a podrzte jej tak dlouho, dokud LED indikátor 2x pomalu neblikne. Naprogramovaná funkce tlacítka se automaticky ulozí.

Poznámka:
· Pokud se bhem 30 sekund nestiskne zádné tlacítko, pepne se dálkové ovládání zpt do normálního rezimu. · Pokud se programování nezdaí, LED indikátor 5x rychle blikne. · Programování mze být ovlivnno neonovým osvtlením. 7. Opakujte kroky 5 a 6, dokud nenaprogramujete funkce vsech tlacítek na univerzálním dálkovém ovladaci. 8. Nakonec stisknte tlacítko LEARN pro ukoncení rezimu programování. LED indikátor zhasne.

Poznámka:
Vzhledem k tomu, ze na trhu existuje velké mnozství rzných znacek, nemzeme garantovat kompletní naprogramování vsech funkcí vaseho originálního dálkového ovladace. Funkce ucení (Learn) Tento univerzální dálkový ovladac je schopen "naucit se" funkce jednotlivých tlacítek originálního dálkového ovladace. Tuto funkci mzete pouzít nap. tehdy, kdyz se pomocí funkce vyhledávání kódu (Code Search) nenaprogramují vsechny funkce.

Podsvícení
Podsvícení tlacítek lze zapnout nebo vypnout pomocí tlacítka podsvícení (16). Je-li podsvícení tlacítek zapnuto, aktivuje se po kazdém stisku libovolného tlacítka. Podsvícení zhasne po uplynutí pibl. 5 sekund, bhem kterých nestisknete zádné tlacítko.

Poznámka:
· Pro funkci ucení (Learn) nepouzívejte následující tlacítka: Light (Osvtlení) (16), SET (22), LEARN (13) a výbrová tlacítka (2). · Pro ob dálková ovládání pouzívejte nové baterie a tak zajistíte bezproblémové programování. 1. Ujistte se, ze originální dálkový ovladac bezchybn funguje. 2. Umístte oba dálkové ovladace na rovný povrch a nasmrujte oba konce, které jsou za normálních okolností nasmrovány na zaízení, navzájem proti sob. Vzdálenost mezi obma dálkovými ovladaci by mla být 2 ­ 5 cm. 3. Soucasn stisknte a pidrzte tlacítko SET a píslusné výbrové tlacítko (nap. televizor), nez se rozsvítí LED indikátor. 4. Stisknte tlacítko LEARN (13).

Technické údaje
Model: Bateriové napájení: Cistá hmotnost: RC 4001 2 x 1,5 V, AAA, R03 0,12 kg

Prohlásení o shod
Tento pístroj byl testován podle vsech píslusných platných smrnic CE, nap. smrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu a smrnice pro nízkonapová zaízení, a byl navrzen podle nejnovjsích bezpecnostních pedpis. Design a technické údaje se mohou zmnit bez pedchozího upozornní!


========41========

44

Cesky

Význam symbolu "Odpadkový kos"
Chrate své zivotní prostedí: elektrické pístroje nepatí do domovního odpadu. Elektrické pístroje, které se jiz nepouzívají, je nutno zlikvidovat odevzdáním do píslusného sbrného dvora. Pomzete tak pedejít mozným negativním dopadm na zivotní prostedí a lidské zdraví, ke kterým by mohlo dojít v dsledku nesprávné likvidace. Významn tak podpoíte úsilí o recyklaci a dalsí formy vyuzití vyazených elektrických a elektronických pístroj. Informace o tom, kde lze tyto pístroje odevzdat k likvidaci, obdrzíte prostednictvím územn správních celk nebo obecního úadu.


========42========

45

Magyar

Általános biztonsági útmutatások
A készülék használatbavétele eltt nagyon alaposan olvassa át a használati útmutatót, és rizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetleg a dobozzal és az abban lév bélésanyaggal együtt. Amennyiben a készüléket harmadik személynek továbbadja, a használati útmutatót is mellékelje hozzá. · Ne merítse vízbe a készüléket. · Csak rendeltetésszeren használja. · Az elemeket a helyes polaritással helyezze bele. · Ha a készüléket hosszú ideig nem használja, vegye ki belle az elemeket.

A gombok ismertetése
1 Készenlét gomb: Be- és kikapcsoláshoz. 2 Készülékválasztó gomb: A távirányítóval mködtetni kívánt készülék kiválasztásához. 3 AV kiválasztó gomb: AV csatorna kiválasztásához. 4 OK gomb: Az egyes opciók kiválasztásához és megersítésükhöz használható. 5 CH +/- gombok: Csatornaváltáshoz használhatók. 6 MENU gomb: A menü megjelenítésére szolgál. 7 DISP gomb: Az aktuális csatornákról jelenít meg információkat, pl. programhely. 8 EXIT gomb: A menübl történ kilépéshez. 9 Szünet gomb. Teletext módban ezzel választható ki az indexoldal (100). 10 Lassított felvétel elre. Teletext módban felfedi a rejtett információt. 11 Elre. Teletext módban ezzel a gombbal választható ki a fast-text funkció, ha a tévékészüléken van ilyen funkció. 12 Lejátszás gomb. Teletext módban ezzel a gombbal választható ki a fast-text funkció, ha a tévékészüléken van ilyen funkció. 13 LEARN (TANULÁS): A tanulási funkció aktiválásához. 14 SUBT: A felirat beillesztéséhez. 15 TEXT Teletext (be/ki) gomb: A teletext be- és kikapcsolásához. A mködtetett készülék tulajdonságaitól függen vegyes mód is választható. 16 Háttérvilágítás: A billentyzet világításának be- és kikapcsolásához. 17 Visszateker gomb. Teletext módban ezzel a gombbal választható ki a fasttext funkció, ha a tévékészüléken van ilyen funkció. 18 A felvételt elindító gomb. Teletext módban ezzel a gombbal választható ki a fast-text funkció, ha a tévékészüléken van ilyen funkció. 19 Lassított felvétel vissza. Teletext módban, oldal kiválasztása közben átkapcsolhat tévé módra. Újbóli megnyomásával kiválaszthatja az oldalt.

Gyermekek és magukra ügyelni nem képes személyek
· A csomagolóanyagot (manyagzacskók, doboz, polisztirol stb.) tartsa gyermekektl távol.

Figyelmeztetés:
Ne engedjen gyerekeket a manyagfóliával játszani. Ez fulladásveszélyes! · Ez nem játékszer. Ne engedje, hogy kisgyermekek játsszanak vele.

A használati útmutatóban alkalmazott szimbólumok
A saját biztonsága szempontjából fontos tudnivalókat különleges jelzésekkel láttuk el. A balesetek és a készülék károsodásának elkerülése érdekében ezek betartása létfontosságú.:

Figyelmeztetés:
Ez veszélyeztetheti az Ön egészségét, és személyi sérülést is okozhat.

Figyelem:
Ez a készülékben vagy más tárgyakban kárt tehet.

Megjegyzés:
Tippeket és információkat szolgáltat.


========43========

Magyar 20 A lejátszást leállító gomb. Teletext módban leállítja az oldalak automatikus lapozását. 21 BACK: Visszatérés az elz menübe. 22 SET: A távvezérlõ programozása. 23 SLEEP: A Sleeptimer aktiválása. 24 VOL +/- gomb: Ezzel növelhet és csökkenthet a hanger. 25 Nyílgombok: A készülék menüjében történ navigálásra szolgálnak. 26 -/- - gomb: Egy- vagy kétjegy programhely kiválasztásához. 27 Számgombok 28 Elnémítás gomb 29 LED visszajelz

46

Figyelem:
· Különböz típusú vagy régi és új elemeket ne használjon együtt. · Az elemek nem keverhetk a háztartási hulladékhoz. A kimerült elemeket kijelölt begyjthelyre juttassa el.

Figyelmeztetés:
· Az elemeket magas hmérséklettl és közvetlen napsugárzástól védje. Ne dobja tzbe. Ez robbanás veszélyét hordozza magában! · Az elemeket tartsa távol gyermekektl. Az elem nem játékszer! · Az elemeket ne nyissa szét erszakkal. · Ügyeljen arra, hogy ne érintkezzenek fémtárgyakkal (gyr, szeg, csavar stb.). Ez rövidzárlatot okozhat! · Rövidzárlattól az elemek felforrósodhatnak, st tüzet foghatnak. Ez égési sérüléshez vezethet. · Saját biztonsága érdekében szállítás közben az elemek kivezetéseit ragassza le ragasztószalaggal. · Ha az elem szivárog, ne dörzsölje a kiszivárgott folyadékot a szemébe vagy a nyálkahártyájába. Ha érintkezésbe került a kiszivárgott folyadékkal, mossa meg a kezét, öblítse le a szemét tiszta vízzel, és ha ettl a tünetek nem sznnek meg, kérjen orvosi segítséget.

Bevezetés
Ez az univerzális távirányító szinte minden kereskedelemben kapható márkájú készülékhez használható. A 6 az 1-ben univerzális távirányítóval akár 6 készülék is kezelhet (TV/VCR/SAT/DVD/HIFI/AUX). Az univerzális távirányítóval a készülékek minden lényeges alapfunkciója mködtethet.

Az elemek behelyezése
Az univerzális távirányítóhoz 2 db AAA R03 elem szükséges. 1. Nyissa ki a távirányító hátoldalán lév elemrekeszt. 2. Tegye bele a 2 elemet a rekeszen megjelölt polaritásnak megfelelen. 3. Csukja be az elemrekeszt.

Megjegyzés:
· Ha a távirányítót hosszabb ideig nem használja, a sav szivárgásának megelzése végett vegye ki belle az elemeket. · Az elemek cseréjét 2 percen belül bonyolítsa le, hogy a programozások el ne vesszenek. · Elemcsere közben ne nyomja meg egyik funkciógombot sem, mert ettl is elveszhet a programozás.


========44========

47

Magyar A "Tanulás" funkció Az univerzális távirányító képes "megtanulni" az eredeti távirányító gombjainak funkcióit. A "tanulás" módszer olyan esetben használható, amikor pl. nem minden funkciót programoztak be a "kódkeresés" módszerrel.

A távirányító beprogramozása
Az univerzális távirányító két különböz módon programozható be: "Code Search" (Kódkeresés) és "Learn function" (Tanulás) módon. A "Kódkeresés" funkció 1. Kapcsolja be a távirányítóval mködtetni kívánt készüléket (pl. a tévékészülék). 2. Amíg ég a LED, tartsa egyszerre benyomva A SET gombot és a megfelelo készülék kiválasztó gombot (pl. TV). 3. A SET (22) gomb lenyomásával aktiválja a funkciót. A LED villogni kezd. Ezután addig nyomja a POWER gombot, amíg a LED gyors villogásba nem kezd. Miután elengedte a POWER gombot, a LED ismét folyamatosan ég. Kb. 3 másodperc múlva a LED gyorsan villog az aktivált keresés kijelzéséhez. 4. Közvetlenül a készülék kikapcsolása után nyomja meg a készülék kiválasztó gombot (pl. TV). A LED lassan villog. A kiválasztott kód tárolásához nyomja meg még egyszer a készülék kiválasztó gombot. A LED kialszik.

Megjegyzés:
· A "tanulás" funkciónál a következ gombokat ne használja: Világítás (16), SET (22), LEARN (13) és a kiválasztógombok (2). · A problémamentes programozás biztosításához mindkét távirányítóban cserélje ki az elemet. 1. Bizonyosodjon meg arról, hogy az eredeti távirányító tökéletesen mködik. 2. Helyezze mindkét távirányítót lapos felületre, és azokat a végüket, amelyeket normál esetben a távirányítandó készülék felé irányít, ezúttal fordítsa egymás felé. A két távirányító egymástól 2 ­ 5 cm távolságra legyen. 3. Amíg ég a LED, tartsa egyszerre benyomva A SET gombot és a megfelelo készülék kiválasztó gombot (pl. TV). 4. Nyomja meg a LEARN gombot (13). 5. Most nyomja meg a beprogramozandó univerzális távirányító gombját. 6. Nyomja le az eredeti távirányító megfelel gombját, és tartsa addig lenyomva, amíg a LED 2 lassút nem villan. A beprogramozott gombfunkció automatikusan tárolódik.

Megjegyzés:
A készülék kódját egy másopercen belül meg kell ersíteni. 5. Ellenrizze a gombok mködését a készüléken. Ha néhány gomb nem mködik vagy nem megfelelen mködik, ismételje meg a keresést. Ha ez a beprogramozási módszer nem válik be, a lentebb ismertetett Learn (tanulás) módszerrel programozza be a távirányítót.

Megjegyzés:
· Ha 30 másodpercen belül nem nyom meg gombot, a távirányító visszakapcsol a normál módba. · Ha a beprogramozás sikertelen, a LED 5 gyorsat villan. · A neonvilágítás kihatással lehet a programozásra. 7. Ismételje az 5. és 6. lépést addig, amíg az univerzális távirányító minden gombját be nem programozta. 8. Végül pedig a LEARN (TANULÁS) gombbal lépjen ki a programozás módból. A LED kialszik.

Megjegyzés:
Tekintettel arra, hogy a piacon sokféle gyártmányú készülék van forgalomban, nem garantálható, hogy az eredeti távirányító minden funkciója hiánytalanul beprogramozható az univerzális távirányítóba.


========45========

Magyar

48

Háttérvilágítás
A billentyzet világítása a világítás gombbal (16) kapcsolható be és ki. Ha a billentyzet világítása be van kapcsolva, a háttérvilágítás minden egyes gombnyomásnál kigyullad. Öt másodperc múlva kialszik, ha addig nem nyomnak le gombot.

Mszaki jellemzk
Modell: Elemek: Nettó súly: RC 4001 2 db 1,5 V-os AAA R03 elem 0,12 kg

Megfelelségi nyilatkozat
Ezt a készüléket minden jelenleg érvényben lév (elektromágneses összeférhetségre és kisfeszültség készülékekre vonatkozó) EK irányelv szerint bevizsgáltuk, és a legfrissebb biztonsági elírásoknak megfelelen gyártottuk. A mszaki adatok módosulhatnak!

A "Dustbin" (Kuka) szimbólum jelentése
Kímélje környezetünket: elhasznált elektromos készülékeit ne keverje a háztartási hulladék közé. A használatból kivont elektromos készülékeit juttassa el a megadott begyjthelyek egyikéhez. Ennek segítségével elkerülhetk a helytelen hulladékmegsemmisítés környezetre és egészségre gyakorolt káros hatásai. Ezzel jelents mértékben hozzájárul az elhasznált elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításához és egyéb módon történ felhasználásukhoz. A készülékek megsemmisítésére rendszeresített helyekrl az önkormányzatnál tájékozódhat.


========46========




, . - , . · . · . · . · , .

49

:
.


1 : . 2 : . 3 AV: /. 4 OK: / . 5 CH +/-: . 6 MENU: . 7 DISP: ­ , . 8 EXIT: . 9 . 100 . 10 . . 11 . . 12 . . 13 LEARN: . 14 SUBT: . 15 TEXT (/): . . 16 : . 17 . . 18 . .

,
· ( , , ..).

:
. ! · ­ ! .

,
. .

:
.

:
.


========47========

50 19 . . . 20 . . 21 BACK: . 22 SET: . 23 SLEEP: . 24 VOL +/-: . 25 : . 26 -/- -: . 27 28 29

:
· , . · 2 . · , .

:
· , . · . .


. "6 1" 6 (TV/VCR/SAT/ DVD/HIFI/AUX). .

:
· . . ! · , . ­ ! · . · (, , ..). ! · . . · . · . . , .


2 AAA R03. 1. . 2. 2 , , . 3. .


========48========


: " " "". " " 1. (, ). 2. SET (, ) , . 3. SET (22). . POWER , . POWER . 3 , . 4. , , (, ). . . .

51 "" "" . , , , " ".

:
· "" : (16), SET (22), LEARN (13) (2). · . 1. . 2. , . 2 ­ 5 . 3. SET (, TV) , . 4. LEARN (13). 5. . 6. , 2 . .

:
. 5. . , . , "" .

:
· 30 , . · 5 . · .

:
, .


========49========

52 7. 5 6 , . 8. , LEARN. .


(16). . 5 , .


: : : RC 4001 2 x 1,5 , AAA, R03 0,12


CE (, ), . !


========50========


========51========



For more information, please download the instructions above.

Category Remote commander/ Remote control
Full name AEG RC 4000
Model RC 4000
Size of file 2205 KB
Number of pages 50 pages
format file is in pdf
Language(s) Remote commander/ Remote control AEG RC 4000 Deutsch - German Deutsch - German
Remote commander/ Remote control AEG RC 4000 English English
Remote commander/ Remote control AEG RC 4000 Français - French Français - French
Remote commander/ Remote control AEG RC 4000 Italiano - Italian Italiano - Italian
Remote commander/ Remote control AEG RC 4000 Nederlands - Dutch Nederlands - Dutch
Remote commander/ Remote control AEG RC 4000 Polski - Polish Polski - Polish
Remote commander/ Remote control AEG RC 4000 Español - Spanish Español - Spanish
Remote commander/ Remote control AEG RC 4000 Português - Portuguese Português - Portuguese