Download manual or user guide for the product:
CANON L150 - Fax


On this page you can get: Fax CANON L150 manual - is available for free download. All information such as file size, preview picture, category manual, model and more, you can find below.

After downloading the file, save it in safe place for example in "My documents" or "Desktop" folder. Pdf file can be able to view any time also in "offline state" (without internet connection).
We hope, that this document of instructions for use will help you.
PDF Download manual now - for free Fax CANON L150
Click to preview
Fax CANON L150 Fax CANON L150

If this site help you save (or earn) some money.
Say thanks by making a small donation ;)



Donate via Bitcoin
Donate via Bitcoin

For each support THANK YOU very much!!!
Size of file: 17215 KB (format file is in: pdf)
Preview instructions for use
Starter Guide

English

Guide de démarrage

Français

Guida all'avvio

Italiano

Handbuch für Starter

Deutsch

Read this guide first. Please read this guide before operating this product. After you finish reading this guide, store it in a safe place for future reference.

Veuillez d'abord lire ce guide. Lisez ce guide avant d'utiliser ce produit. Aprčs avoir pris connaissance de son contenu, conservez-le dans un endroit sűr pour pouvoir le consulter en cas de besoin.

Leggere questa guida. Leggere questa guida prima di iniziare ad utilizzare il prodotto. Terminata la lettura, conservare la guida in un luogo sicuro per eventuali consultazioni.

Bitte lesen Sie dieses Handbuch zuerst. Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten. Nachdem Sie das Handbuch gelesen haben, bewahren Sie es zum Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.

Základní pírucka

Cesky

Nejdíve si pectte tuto pírucku. Ped spustním zaízení si pectte tuto pírucku. Po pectení pírucku ulozte na bezpecném míst, abyste ji mli v budoucnu k dispozici.

Telepítési kézikönyv

Magyar

Przewodnik wprowadzajcy

Polski

Elször ezt az útmutatót olvassa el. Olvassa el ezt a kézikönyvet a termék használata eltt. Az elolvasás után gondosan rizze meg.

Naley najpierw przeczyta niniejszy podrcznik. Przed rozpoczciem pracy z urzdzeniem naley przeczyta niniejszy podrcznik. Po przeczytaniu instrukcji naley j przechowywa w bezpiecznym miejscu, na wypadek gdyby byla potrzebna w przyszloci.

Úvodná prírucka

Slovensky

Túto prírucku si precítajte ako prvú. Skôr ako zacnete zariadenie pouzíva, si precítajte túto prírucku. Po precítaní skladujte prírucku na bezpecnom mieste, aby ste ju mohli pouzi aj v budúcnosti.

Upute za pocetak koristenja

Hrvatski

Ghid de punere rapid în funciune Român
Citii mai întâi acest ghid. V rugm s citii acest ghid înainte de utilizarea acestui produs. Dup ce terminai de citit acest ghid, pstrai-l într-un loc sigur, pentru referin viitoare.

Najprije procitajte ovaj prirucnik. Prije koristenja proizvoda procitajte ove upute. Kad upute procitate, spremite ih na sigurno mjesto radi budue upotrebe.

Zacetna navodila

Slovenscina

Najprej preberite ta prirocnik. Pred uporabo izdelka preberite ta navodila. Ko jih preberete, jih shranite na varno mesto za prihodnjo uporabo.





. , . , , .





. . , .







. , . , .

. . .







. . .

Balangiç Kilavuzu

Türkçe

Darba sksanas rokasgrmata

Latviesu

Önce bu kilavuzu okuyun. Bu ürünü çalitirmadan önce lütfen bu kilavuzu okuyun. Bu kilavuzu okuduktan sonra, gelecekte bavuruda bulunmak üzere güvenli bir yerde saklayin.

Vispirms izlasiet so rokasgrmatu. Pirms iekrtas izmantosanas, ldzu, izlasiet so rokasgrmatu. Pc izlassanas rokasgrmatu nolieciet dros viet, lai to vartu izmantot ar turpmk.

Pradin instrukcija

Lietuviskai

Pirma perskaitykite si instrukcij. Pries naudodami produkt, perskaitykite si instrukcij. Perskait si instrukcij, j saugiai pasidkite, kad galtumte naudotis ateityje.

Alustusjuhend

Eesti

Lugege esmalt seda juhendit. Tutvuge enne toote kasutamist hoolikalt selle juhendiga. Kui olete juhendi läbi lugenud, pange see edasiseks kasutamiseks käepärasesse kohta.

Startvejledning

Dansk

Startveiledning

Norsk

Aloitusopas

Suomi

Starthandbok

Svenska

Lćs denne vejledning fřrst. Lćs denne vejledning, inden du tager produktet i brug. Nĺr du har lćst vejledningen, skal du gemme den et sikkert sted til senere brug.

Les denne veiledningen fřrst. Les denne veiledningen fřr du bruker produktet. Oppbevar veiledningen pĺ et trygt sted etter du har lest den, slik at du kan finne den igjen senere.

Lue tämä opas ensin. Lue tämä opas ennen tuotteen käyttämistä. Kun olet lukenut oppaan, säilytä se myöhempää käyttöä varten.

Läs den här handboken först. Läs handboken innan du använder produkten. Spar handboken för framtida bruk när du har läst den.

Guía de inicio

Espańol

Beknopte handleiding

Nederlands

Manual Inicial

Portuguęs





Lea esta guía primero. Por favor, lea esta guía antes de usar este producto. Después de leer esta guía, guárdela en un lugar seguro para posteriores consultas.

Lees eerst deze handleiding. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het product gaat gebruiken. Bewaar de handleiding na het doorlezen op een veilige plaats, zodat u deze later nog kunt raadplegen.

Leia este manual primeiro. Leia este manual antes de utilizar o produto. Após ter lido o manual, guarde-o num local seguro para consultas futuras.

. , . , .


========1========

Check! FAX-L170 Only

FAX-L150 Only

Check!

FAX-L170/FAX-L150

724 mm
100 mm 100 mm

100 mm

100 mm

572 mm

520 mm

Paper cassette
100 mm

FAX-L150 + Handset (option)

724 mm
100 mm 100 mm

100 mm

100 mm

656 mm

520 mm

Paper cassette
100 mm


========2========

1

2

3

4

x6

x1

5

6

7

8

x1

x1

9

10

11

12

x1


========3========

13

14

15

16

x1

17

18

19

20

(2)

(1)

x1


========4========

Connecting the Handset

FAX-L170
1 2

Option FAX-L150
1 2 3 4

5

6

7


========5========


========6========

Français Italiano Deutsch Cesky Magyar Polski Slovensky Hrvatski Român Slovenscina Türkçe Latviesu Lietuviskai Eesti Dansk Norsk Suomi Svenska Espańol Nederlands Portuguęs

Paramčtres pour l'installation de la machine et du logiciel Impostazioni della macchina e installazione del software Einstellungen für das Gerät und Softwareinstallation Nastavení zaízení a instalace softwaru A készülék beállításainak megadása és szoftvertelepítés Ustawienia urzdzenia oraz instalacja oprogramowania Nastavenie zariadenia a instalácia softvéru Postavke za ureaj i instaliranje softvera Setri pentru aparat i instalarea software-ului Nastavitve za namestitev naprave in programske opreme Makine Ayarlari ve Yazilim Kurulumu Iekrtas iestatjumi un programmatras instalsana Aparato ir programins rangos diegimo parametrai Seadme ja tarkvara installisätted Maskinindstillinger og softwareinstallation Innstillinger for maskin- og programvareinstallasjon Laitteen asetukset ja ohjelmiston asentaminen Inställningar för enheten och installation av programvaran Configuración para la máquina e instalación del software Instellingen voor het apparaat en software-installatie Defi niçőes da máquina e instalaçăo do software

Spécifiez ensuite les paramčtres de la machine et installez le logiciel. Reportez-vous ŕ l'onglet de langue, ŕ droite. Selezionare le impostazioni della macchina e installare il software. Vedere la pagina a destra corrispondente alla scheda della lingua. Geben Sie als nächstes die Einstellungen für das Gerät an, und installieren Sie die Software. Sie finden das Sprachenregister auf der rechten Seite. Poté zvolte nastavení zaízení a nainstalujte software. Stránka karty s jazykem je umístna vpravo. A következ lépésben adja meg a készülék beállításait és telepítse a szoftvert. Tekintse meg a jobb oldalon található nyelvi címke oldalát. Nastpnie okrel ustawienia urzdzenia i zainstaluj oprogramowanie. Patrz odpowiednia karta jzyka po prawej stronie. Potom zvote nastavenie zariadenia a nainstalujte softvér. Stránka karty s jazykom je umiestnená vpravo. Zatim odredite postavke za ureaj, a potom instalirajte softver. Pogledajte stranicu kartice jezika na desnoj strani. În continuare, specificai setrile pentru aparat i instalai software-ul. Vezi pagina cu etichete de limbi din partea dreapt. Nato dolocite nastavitve za napravo in namestite programsko opremo. Oglejte si stran zavihka z jeziki na desni. . . . . . . . . . . . . . Ardindan, makine ayarlarini belirleyin ve yazilimi kurun. Sa taraftaki dil sekmesine bakin. Tlk nordiet iekrtas iestatjumus un instaljiet programmatru. Skatiet valodu cilnes lapu, kas atrodas labaj pus. Nurodykite aparato parametrus ir diekite programin rang. Zr. kalb skirtuko puslap desinje. Järgmisena määrake seadme ja tarkvara installisätted.Vaadake paremal asuvat keelte loendit. Angiv derefter maskinindstillingerne, og installer software. Se fanesiden for sprog i hřjre side. Angi deretter innstillinger for maskinen, og installer programvaren. Se kategorisiden for sprĺk til hřyre. Määritä seuraavaksi laitteen asetukset ja asenna ohjelmisto. Katso kielivälilehtisivu oikealla. Ange sedan inställningarna för enheten och installera programvaran. Se sidan med sprĺkflikar till höger. A continuación, especifique la configuración para la máquina e instale el software. Vea la página de la ficha de idioma en el lado derecho. Geef vervolgens de instellingen voor het apparaat op en instelleer de software. Zie het tabblad van uw taal aan de rechterkant. A seguir, especifi que as defi niçőes da máquina e instale o software. Consulte a página do separador do idioma, do lado direito. , . .

Portuguęs

Espańol Nederlands

Dansk Norsk Suomi Svenska

Türkçe Latviesu Lietuviskai Eesti

Hrvatski Român Cesky Magyar Slovens c ina Polski Slovensky

English Français Italiano Deutsch

English

Settings for the Machine and Software Installation

Next, specify the settings for the machine and install software. See the language tab page on the right.


========7========

1

2

3

4

5

6

7

Contents Table des matičres Sommario Inhalt

1 About the Supplied Manuals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.2
English

5 Setting a Paper Size and Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.7 6 Installing the Driver/Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.8 7 Perform Useful Tasks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.9

2 Navigating the Menu and Text Input Method . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.3 3 Connecting the Power Cord and Turning ON the Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.4 4 Specifying the Initial Settings and Connecting a Telephone Cable . . . . . . . . . . . . . P.5

1 A propos des manuels fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.2
Français

5 Réglage du format et du type de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.7 6 Installation du pilote/logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.8 7 Exécution de tâches utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.9

2 Navigation dans le menu et méthode de saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.3 3 Branchement du cordon d'alimentation et allumage de la machine . . . . . . . . . . . . P.4 4 Indication des réglages de départ et branchement d'un câble téléphonique . . . . . P.5

1 Informazioni sui manuali forniti a corredo con il prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.2
Italiano

5 Impostazione di un formato e di un tipo di carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.7 6 Installazione di driver/software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.8 7 Attivitŕ utili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.10

2 Navigazione del menu e metodo di input del testo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.3 3 Collegamento del cavo di alimentazione e accensione della macchina . . . . . . . Pag.4 4 Impostazioni iniziali del fax e collegamento di un cavo telefonico . . . . . . . . . . . Pag.5

1 Informationen zu den mitgelieferten Handbüchern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S.2
Deutsch

5 Einstellen eines Papierformats und Papiertyps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S.7 6 Installieren des Treibers bzw. der Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S.8 7 Hilfreiche Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S.10

2 Navigieren durch das Menü und Texteingabemethode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S.3 3 Anschließen des Netzkabels und Einschalten des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S.4 4 Festlegen der anfänglichen Einstellungen und Anschließen eines Telefonkabels . . . S.5

1


========8========

1

2

3

4

5

6

7
English Français Italiano Deutsch

1

About the Supplied Manuals A propos des manuels fournis Informazioni sui manuali forniti a corredo con il prodotto Informationen zu den mitgelieferten Handbüchern
A B
English

C

FAX L Driver Installation Guide

User Software CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Drivers and Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Supported Operating Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Installing the FAX L Drivers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Installing with [Easy Installation] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Installing with [Custom Installation] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 USB cable connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Checking the installation results . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 How to Use the Online Help . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 How to Check the Windows Vista/7 Processor Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Uninstalling the Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Illustrations and displays used in this manual are which of FAX-L170 unless specified.

A
English

Starter Guide (This manual): Read this manual first. This manual describes the installation of the machine, the settings, and a caution. Be sure to read this manual before using the machine.

B

FAX L Driver Installation Guide (User Software CD-ROM): Read this manual next. This manual describes software installation.

C

e-Manual (Multi-lingual User Manual CD): Read the desired chapter to suit your needs. The e-Manual is categorized by subject to find desired information easily.
Displaying the e-Manual from the CD-ROM 1. Insert the Multi-lingual User Manual CD in your computer. 2. Select your language. 3. Click [Display manuals]. * Depending on the operating system you are using, a security protection message is displayed. Allow the contents to be displayed.

A
Français

Guide de démarrage (ce manuel) : Lisez ce manuel en premier. Ce manuel décrit l'installation de la machine, les paramčtres et les précautions ŕ prendre. Veillez ŕ lire attentivement ce manuel avant d'utiliser la machine.

B

Guide d'installation des pilotes FAX L (CD-ROM "User Software CD-ROM") : Lisez ensuite ce manuel. Ce manuel décrit l'installation du logiciel.

C

Manuel électronique (Multi-lingual User Manual CD) : Lisez le chapitre qui répond ŕ vos besoins. Le manuel électronique est divisé en catégories par sujet, ce qui permet de trouver facilement les informations voulues.
Affichage du manuel électronique directement depuis le CD-ROM 1. Insérez le CD "Multi-lingual User Manual CD" dans l'ordinateur. 2. Sélectionnez la langue de votre choix. 3. Cliquez sur [Afficher les manuels]. * Selon votre systčme d'exploitation, un message de protection de la sécurité peut s'afficher. Autorisez l'affichage du contenu.

A
Italiano

Guida all'avvio (questo manuale): Leggere prima questo manuale. In questo manuale vengono descritti l'installazione della macchina, le impostazioni e le avvertenze da osservare. Leggere attentamente il manuale prima di utilizzare la macchina.

B

Guida di installazione del driver FAX L (User Software CD-ROM): Successivamente leggere questo manuale. Questo manuale descrive l'installazione del software.

C

e-Manual (Multi-lingual User Manual CD): Leggere il capitolo desiderato in base alle proprie esigenze. L'e-Manual č suddiviso in una serie di categorie per argomento che consentono di trovare le informazioni desiderate piů facilmente.
Visualizzazione dell'e-Manual dal CD-ROM 1. Inserire lo Multi-lingual User Manual CD nel computer. 2. Selezionare la lingua. 3. Fare clic su [Visualizzazione manuali]. * A seconda del sistema operativo in uso, č possibile che venga visualizzato un messaggio di protezione. Consentire la visualizzazione dei contenuti.

A
Deutsch

Handbuch für Starter (dieses Handbuch): Lesen Sie zuerst dieses Handbuch. In diesem Handbuch werden die Geräteinstallation, die Einstellungen und Vorsichtshinweise beschrieben. Lesen Sie dieses Handbuch vor Inbetriebnahme des Geräts unbedingt durch.

B

Installationshandbuch zum FAX L-Treiber (User Software CD-ROM): Lesen Sie als nächstes dieses Handbuch. In diesem Handbuch wird die Softwareinstallation beschrieben.

C

e-Anleitung (Multi-lingual User Manual CD): Lesen Sie das gewünschte Kapitel entsprechend Ihren Anforderungen. Die e-Anleitung ist thematisch gegliedert, sodass Sie die gewünschten Informationen problemlos finden.
Anzeigen der e-Anleitung von der CD-ROM 1. Legen Sie die Multi-lingual User Manual CD in den Computer ein. 2. Wählen Sie Ihre Sprache aus. 3. Klicken Sie auf [Handbücher anzeigen]. * Abhängig von dem von Ihnen verwendeten Betriebssystem wird eine Sicherheitswarnung angezeigt. Lassen Sie die Anzeige des Inhalts zu.

2


========9========

1

2

3

4

5

6

7

2

Navigating the Menu and Text Input Method Navigation dans le menu et méthode de saisie de texte Navigazione del menu e metodo di input del testo Navigieren durch das Menü und Texteingabemethode

YOK

C

# Numeric keys
- Moving the cursor (entering a space) ] Move with [ ] or [ ]. Move the cursor to the end of the text and press [ ] to enter a space. - Deleting characters Delete with [ ] (Clear). Pressing and holding [ ] (Clear) key deletes all characters.

Navigating the Menu Item selection or moving the cursor among the menu items Highlight an item with [ ] or [ ]. Proceed to the next hierarchy with [OK] or [ ]. Return to the previous hierarchy with [ ] (Back) or [ ]. Setting confirmation Press [OK]. However, when Apply appears on the display, highlight Apply, and then press [OK].

Text Input Method - Changing entry mode Press [ ] to highlight Entry Mode, and press [OK]. You can also press [ (Tone) to change the entry mode. - Entering text, symbols, and numbers Enter using the numeric keys or [ ] (Symbols). For details on the switchable mode or the available text, see the next page.

English

Navigation dans le menu Sélection d'éléments ou déplacement du curseur dans les éléments de menu Sélectionner un élément ŕ l'aide des touches [ ] ou [ ]. Passer au niveau hiérarchique suivant avec [OK] ou [ ]. Revenir au niveau hiérarchique précédent avec [ ] (Préc.) ou [ ]. Confirmation du paramétrage Appuyer sur [OK]. Cependant, lorsqu'Appliquer apparaît sur l'afficheur, sélectionner Appliquer, puis appuyer sur [OK].

Méthode de saisie du texte - Changement de mode de saisie Appuyer sur [ ] pour sélectionner Mode de saisie, puis appuyer sur [OK]. Vous pouvez également utiliser [ ] (Tonalité) pour changer de mode de saisie. - Saisie de texte, de symboles et de chiffres Utiliser le clavier numérique ou [ ] (SYMBOLES). Pour en savoir plus sur les modes ou le texte disponible, reportez-vous ŕ la page suivante.

- Déplacement du curseur (ajout d'un espace) Utiliser [ ] ou [ ] pour le déplacement. Déplacer le curseur vers la fin du texte saisi et appuyer sur [ ] pour entrer un espace. - Suppression de caractčres Utiliser [ ] (Effacement) pour effectuer la suppression. Appuyer sur la touche [ ] (Effacement) et la maintenir enfoncée pour supprimer tous les caractčres.

Français

Navigazione dei menu Selezione di una voce o spostamento del cursore sulle voci dei menu Selezionare una voce utilizzando [ ] e [ ]. Procedere al livello gerarchico successivo con [OK] o [ ]. Tornare al livello gerarchico precedente con [ ] (Indietro) o [ ]. Conferma delle impostazioni Premere [OK]. Alla visualizzazione del messaggio Applica sul display, selezionare Applica e premere [OK].

Metodo d'immissione del testo - Cambio della modalitŕ d'immissione Premere [ ] per selezionare Modo immissione e premere [OK]. Per cambiare il modo d'immissione č anche possibile premere [ ] (Tono). - Immissione di testo, simboli e numeri Immettere utilizzando i tasti numerici oppure [ ] (Simboli). Per i dettagli relativi al modo selezionabile o al testo disponibile, vedere la pagina successiva.

- Spostamento del cursore (immissione di uno spazio) Spostare il cursore utilizzando [ ] e [ ]. Spostare il cursore alla fine del testo e premere [ ] per immettere uno spazio. - Cancellazione dei caratteri Cancellare utilizzando [ ] (Azzera). Tenendo premuto il tasto [ ] (Azzera) si cancellano tutti i caratteri.

Italiano

Navigieren durch das Menü Elementauswahl oder Versetzen des Cursors zwischen den Menüelementen Markieren Sie ein Element mit [ ] oder [ ]. Fahren Sie mit [OK] oder [ ] mit der nächsten Hierarchie fort. Kehren Sie mit [ ] (Zurück) oder [ ] zur vorherigen Hierarchie zurück. Bestätigung der Einstellung Drücken Sie [OK]. Wird jedoch Anwenden auf dem Display angezeigt, markieren Sie Anwenden, und drücken Sie dann [OK].

Texteingabemethode - Ändern des Eingabemodus Drücken Sie [ ], um Eingabemodus auszuwählen, und drücken Sie [OK]. Sie können den Eingabemodus auch durch Drücken von [ ] (Ton) ändern. - Eingeben von Text, Symbolen und Zahlen Nehmen Sie die Eingabe über die numerischen Tasten oder über [ ] (Symbole) vor. Nähere Informationen zur Modusänderung oder zum verfügbaren Text finden Sie auf der nächsten Seite.

- Versetzen des Cursors (Eingeben eines Leerzeichens) Versetzen Sie den Cursor mit [ ] oder [ ]. Versetzen Sie den Cursor an das Ende des Textes, und drücken Sie [ ], um ein Leerzeichen einzugeben. - Löschen von Zeichen Löschen Sie Zeichen mit [ ] (Löschen). Wenn Sie die Taste [ ] (Löschen) gedrückt halten, werden alle Zeichen gelöscht.

Deutsch

3


========10========

1

2

3

4

5

6

7
English Français Italiano Deutsch

3
English
Entering text, symbols, and numbers Key Entry mode: aA @.-_/ ABCabc DEFdef GHIghi JKLjkl MNOmno PQRSpqrs TUVtuv WXYZwxyz (Not available) -.*#!",;:^`_=/|`?$ @%&+\()[]{} Changing the entry mode Entry mode aA 12 Numbers Available text Uppercase and lowercase letters and symbols Entry mode: 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 (Not available) AŔBC DEČF GHIĚ JKL MNOŇ PQRS TUŮV WXYZ (Non disponibile) -.*#!",;:^`_=/|`?$ @%&+\()[]{} Cambio della modalitŕ d'immissione Modo d'immissione A a 12 Testo disponibile Lettere maiuscole e simboli Lettere minuscole e simboli Numeri

Connecting the Power Cord and Turning ON the Power Branchement du cordon d'alimentation et allumage de la machine Collegamento del cavo di alimentazione e accensione della macchina Anschließen des Netzkabels und Einschalten des Geräts

Italiano
Immissione di testo, simboli e numeri Tasto Modo Modo Modo d'immissione: d'immissione: A d'immissione: a 12 @.-_/ aŕbc dečf ghiě jkl mnoň pqrs tuův wxyz 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 (Non disponibile)

OFF

ON

Do not connect the USB cable. Connect the USB cable when installing the software.
English
If no operations are performed for a fixed period of time, the machine automatically enters the energy saver state (sleep mode). To cancel sleep mode, press [ ] (Energy Saver) on the control panel.

Ne branchez pas le câble USB. Vous le connecterez lors de l'installation du logiciel.
Français
Si vous n'effectuez aucune opération pendant le délai spécifié, la machine passe automatiquement en mode d'économie d'énergie (mode Veille). Pour annuler le passage en mode Veille, appuyer sur [ ] (Economie d'énergie) sur le panneau de commandes.

Français
Saisie de texte, de symboles et de chiffres Touche Mode de saisie: A AŔÂBCÇ DEËÉČĘF GHIĎÎ JKL MNOÔ PQRS TUÜŮŰV WXYZ (Non disponible) -.*#!",;:^`_=/|`?$ @%&+\()[]{} Modification du mode de saisie Mode de saisie A a 12 Texte disponible Majuscules et symboles Minuscules et symboles Chiffres Mode de saisie: a aŕâbcç deëéčęf ghiďî jkl mnoô pqrs tuüůűv wxyz Mode de saisie: 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 (Non disponible)

Deutsch
Eingeben von Text, Symbolen und Zahlen Taste Eingabemodus: A AÄBC DEF GHI JKL MNOÖ PQRSß TUÜV WXYZ (nicht verfügbar) -.*#!",;:^`_=/|`?$ @%&+\()[]{} Ändern des Eingabemodus Eingabemodus A a 12 Verfügbarer Text Großbuchstaben und Symbole Kleinbuchstaben und Symbole Zahlen Eingabemodus: a aäbc def ghi jkl mnoö pqrs tuüv wxyz Eingabemodus: 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 (nicht verfügbar)

@.-_/

@.-_/

Non collegare il cavo USB. Collegare il cavo USB quando si installa il software.
Italiano
Se per un periodo di tempo prefissato non viene eseguita alcuna operazione, la macchina entra automaticamente nello stato di risparmio energetico (modo riposo). Per annullare il modo riposto, premere [ ] (Risparmio energetico) sul pannello di controllo.

Schließen Sie nicht das USB-Kabel an. Schließen Sie das USB-Kabel bei der Installation der Software an.
Deutsch
Wenn über einen festgelegten Zeitraum keine Vorgänge durchgeführt werden, wechselt das Gerät automatisch in den Stromsparmodus (schlafmodus). Zum Abbrechen des Schlafmodus drücken Sie auf dem Bedienfeld [ ] (Stromsparmodus).

4


========11========

1

2

3

4

5

6

7

4

Specifying the Initial Settings and Connecting a Telephone Cable Indication des réglages de départ et branchement d'un câble téléphonique Impostazioni iniziali del fax e collegamento di un cavo telefonico Festlegen der anfänglichen Einstellungen und Anschließen eines Telefonkabels
Language English Estonian Finnish French Language English Estonian Finnish French Current Time Set. Must rechg. battery for 24 hrs. to save time settings. After turning main Rég. heure actuelle La batterie doit ętre rechargée pdt 24h pr enreg. les régl. heure. Aprčs Perform fax setup? Set up Now Set up Later

Configurer le fax ? Maintenant Plus tard

4-1 Specify the initial settings.
English

4-2 Specify the initial fax settings.
Follow the "Fax Setup Guide" to specify a fax number, a unit name, and a receive mode. For more details on the receive mode, see the e-Manual. e-Manual - "Fax" - "Using the Fax Functions" - "Receiving Faxes" - "RX Mode." What happens with the unit name Once the information has been registered, it is printed at the top of each page that you are sending.

Follow the instructions on the screen, set the language and time. For details on navigating the menu and how to input the numbers, see 2 "Navigating the Menu and Text Input Method" ( P.3).

4-1 Indiquer les réglages de départ.
Français

4-2 Spécifiez les paramčtres de fax initiaux.
Traitement du nom d'unité Une fois les informations enregistrées, elles sont imprimées en haut de chaque page que vous envoyez.

Suivez les instructions du manuel "Guide de configuration du fax" pour spécifier un Pour en savoir plus sur la navigation dans le menu et la saisie des nombres, voir 2 "Navigation numéro de fax, un nom d'unité et un mode de réception. Pour en savoir plus sur le mode de réception, reportez-vous au manuel électronique. dans le menu et méthode de saisie de texte" ( P.3). Manuel électronique - "Fax" - "Utilisation des fonctions fax" - "Réception de fax" - "Mode RX".

Suivez les instructions ŕ l'écran pour définir la langue et l'heure.

4-1 Specificare le impostazioni iniziali del fax .
Italiano

4-2 Specificare le impostazioni iniziali del fax.
Operazioni eseguite con il nome dell'unitŕ Una volta registrate le informazioni, queste vengono stampate nella parte superiore di ogni pagina che si sta inviando.

Attenersi alle istruzioni della "Guida configurazione fax" per specificare il numero del Per i dettagli sulla navigazione del menu e su come immettere i numeri, vedere 2 "Navigazione fax, il nome dell'unitŕ e la modalitŕ di ricezione. Per ulteriori dettagli sulla modalitŕ di ricezione, consultare l'e-Manual. del menu e metodo di input del testo" ( Pag.3). e-Manual - "Fax" - "Utilizzo delle funzioni fax" - "Ricezione di fax" - "Modo RX".

Seguire le istruzioni visualizzate per impostare la lingua e l'orario.

4-1 Legen Sie die anfänglichen Einstellungen fest.
Deutsch

4-2 eben Sie die Anfangsfaxeinstellungen an.
Folgen Sie den Anweisungen im "Fax Setup Handbuch", um eine Faxnummer, den Namen einer Einheit und einen Empfangsmodus anzugeben. Verwendung des Namens der Einheit Nachdem die Informationen gespeichert wurden, werden sie auf jeder von Ihnen gesendeten Seite oben gedruckt.

Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, und stellen Sie die Sprache und die Uhrzeit ein.

Nähere Informationen zum Navigieren durch das Menü und zur Eingabe der Zahlen finden Sie Weitere Informationen zum Empfangsmodus finden Sie in der e-Anleitung. e-Anleitung - "Fax" - "Verwenden der Faxfunktion" - "Empfangen von Faxen" - unter 2 "Navigieren durch das Menü und Texteingabemethode" ( S.3). "Empfangsmodus".

5


========12========

1

2

3

4

5

6

7
English Français Italiano Deutsch

Connect phone line. Follow illustrations on the next screen and connect: 1. Phone line to A Connecter ligne tél. Suivre instructions ŕ l'écran suivant pour connecter: 1. Ligne tél. ŕ A

End Fax Setup Guide? Yes No

Setting is complete. Turn the main power OFF and ON. OK

Terminer guide d'installation fax ?
Telephone line connector Telephone

Réglage terminé. Mettre machine hors puis sous tension. OK

Oui

Non

4-3 Connect a telephone cable.
English

4-4 Exit the Fax Setup Guide, and then restart the machine.
Turn OFF the machine, wait for at least 10 seconds, and then it back ON. The telephone line types are not detected automatically. See the e-Manual and set a telephone line manually. e-Manual - "Fax" - "Using the Fax Functions" - "Changing Fax Settings (Settings that Can Be Specified Using the [Menu] Button)" - "Configuring Send Settings" - "Select Line Type." 5 "Setting a Paper Size and Type" (P.7)

When Connect phone line appears on the display, connect the telephone cable by referring to the illustration. If the handset is connected to the machine You can use the handset without connecting an external telephone.

4-3 Connectez un câble téléphonique.
Français

4-4 Quittez le Guide de configuration du fax, puis redémarrez la machine.
5 "Réglage du format et du type de papier" (P.7)

Lorsque l'afficheur indique Connecter ligne tél., branchez le câble Mettez la machine hors tension, puis attendez au moins 10 secondes avant de la remettre sous tension. téléphonique en vous reportant ŕ l'illustration. Les types de ligne téléphonique ne sont pas détectés automatiquement. Reportez-vous au manuel électronique et configurez manuellement la ligne téléphonique. Si le combiné est branché sur la machine Manuel électronique - "Fax" - "Utilisation des fonctions de fax" - "Modification des réglages de fax (Eléments Vous pouvez utiliser le combiné sans avoir ŕ brancher de téléphone pouvant ętre spécifiés avec le bouton [Menu])" - "Configuration des réglages d'envoi" - "Choix du type de ligne". externe.

4-3 Collegare un cavo telefonico.
Italiano

4-4 Chiudere la Guida configurazione fax e riavviare la macchina.
5 "Impostazione di un formato e di un tipo di carta" (Pag.7)

Alla visualizzazione del messaggio Collegare linea tel. sul display, Spegnere la macchina, attendere almeno 10 secondi e quindi riaccenderla. collegare il cavo del telefono facendo riferimento all'illustrazione. Le tipologie di linea telefonica non vengono riconosciute automaticamente. Consultare l'e-Manual e impostare manualmente una linea telefonica. Quando si installa il ricevitore opzionale e-Manual - "Fax" - "Utilizzo delle funzioni fax" - "Modifica delle impostazioni fax (impostazioni selezionabili Č possibile utilizzare il ricevitore senza dover collegare un telefono utilizzando il pulsante [Menu])" - "Configurazione delle impostazioni di invio" - "Selezione tipo linea". esterno.

4-3 Schließen Sie ein Telefonkabel an.
Deutsch

4-4 Beenden Sie das Fax Setup Handbuch, und starten Sie das Gerät dann erneut.
Schalten Sie das Gerät aus, warten Sie mindestens 10 Sekunden, und schalten Sie es dann wieder ein. Die Telefonleitungstypen werden nicht automatisch erkannt. Lesen Sie in der e-Anleitung nach, und legen Sie die Telefonleitung manuell fest. e-Anleitung - "Fax" - "Verwenden der Faxfunktionen" - "Ändern der Faxeinstellungen (Einstellungen, die über die Schaltfläche [Menü] angegeben werden können)" - "Konfigurieren von Sendeeinstellungen" - "Leitungstyp wählen". 5 "Einstellen eines Papierformats und Papiertyps" (S.7)

Wenn auf dem Display Telefonleitung anschl. angezeigt wird, schließen Sie das Telefonkabel entsprechend der Abbildung an. Wenn der Hörer an das Gerät angeschlossen ist Sie können den Hörer verwenden, ohne ein externes Telefon anzuschließen.

6


========13========

1

2

3

4

5

6

7

5

Setting a Paper Size and Type Réglage du format et du type de papier Impostazione di un formato e di un tipo di carta Einstellen eines Papierformats und Papiertyps
Paper Settings 1 Drawer 1 Specify destination. 01/01 2011 12:52AM RX Mode: Auto Resolution: 200 x 1... Réglages papier 1 Cassette 1 Spécifier destinataire 01/01 2011 12:52AM Mode RX : Auto Résolution: 200 x 1...

Follow the instructions on the screen, set the paper size and type. After completing the setting, specify the following settings.
English

6 "Installing the Driver/Software" (P.8)

Suivez les instructions ŕ l'écran pour définir le format et le type de papier. Une fois le paramétrage effectué, spécifiez les paramčtres suivants.
Français

6 "Installation du pilote/logiciel" (P.8)

Seguire le istruzioni visualizzate per impostare il formato e il tipo di carta. Dopo aver completato l'impostazione, selezionare le impostazioni seguenti.
Italiano

6 "Installazione di driver/software" (Pag.8)

Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, und stellen Sie das Papierformat und den Papiertyp ein. Wenn Sie die Einstellung abgeschlossen haben, geben Sie die folgenden Einstellungen an.
Deutsch

6 "Installieren des Treibers bzw. der Software" (S.8)

7


========14========

1

2

3

4

5

6

7
English Français Italiano Deutsch

6

Installing the Driver/Software Installation du pilote/logiciel Installazione di driver/software Installieren des Treibers bzw. der Software

A B A B

English

FAX L Driver Installation Guide

User Software CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Drivers and Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Supported Operating Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Installing the FAX L Drivers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Installing with [Easy Installation] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Installing with [Custom Installation] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 USB cable connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Checking the installation results . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 How to Use the Online Help . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 How to Check the Windows Vista/7 Processor Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Uninstalling the Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Illustrations and displays used in this manual are which of FAX-L170 unless specified.

A
English

Install the driver and software using the User Software CD-ROM. For details on the installation procedures, see the FAX L Driver Installation Guide.

B

A
Français

Installez le pilote et le logiciel avec le CD-ROM "User Software CD-ROM". Pour en savoir plus sur les procédures d'installation, consulter le Guide d'installation des pilotes FAX L.

B

A
Italiano

Installare il driver e il software dall'User Software CD-ROM. Per i dettagli relativi alle procedure d'installazione, consultare la Guida di Installazione del driver FAX L.

B

A
Deutsch

Installieren Sie den Treiber und die Software über die User Software CD-ROM. Nähere Informationen zum Installationsvorgang finden Sie im Installationshandbuch zum FAX L-Treiber.

B

8


========15========

1

2

3

4

5

6

7

7

Perform Useful Tasks

English

You can use various functions in this machine. Following functions are the overview of the overview of the main functions that you can use routinely. For details on each function, see the e-Manual.

7

Exécution de tâches utiles

Français

Vous pouvez utiliser les diverses fonctions de la machine. Voici les principales fonctions que vous utiliserez au quotidien. Pour en savoir plus sur chaque fonction, voir le manuel électronique.

Copy Enlarged/Reduced Copies
You can enlarge or reduce standard size documents to copy on standard size paper or specify the copy ratio in percentage.

Copie Copie réduite/agrandie
Vous pouvez agrandir ou réduire les documents de taille standard afin de les copier sur du papier de format standard, ou spécifier un taux de reproduction en pourcentage.

Sending a Document Directly from a Computer

Fax Receiving
Receiving in the memory You can store the received documents in the memory. You can print the stored documents at any time or if you do not need them, you can delete them.

Envoi d'un document directement depuis un
ordinateur (Fax PC) Outre les modes normaux d'envoi et de réception de fax, vous pouvez utiliser la fonction Fax PC.

Fax Réception
Réception en mémoire Vous pouvez stocker les documents reçus dans la mémoire. Vous pouvez imprimer les documents stockés ŕ tout moment ou les supprimer si vous n'en avez pas besoin.

(PC Fax) In addition to the normal sending and receiving faxes, you can use the PC fax.

Sending
You can register fax destinations in the address book. You can specify the destinations using various methods, enabling you to send documents quickly and easily. Destination search One-touch keys Coded dialing Destination Group Specifying from the sending history Sequential broadcast Delayed sending

Envoi
Vous pouvez enregistrer des destinataires de fax dans le carnet d'adresses. Vous disposez de plusieurs méthodes pour spécifier les destinataires, ce qui vous permet d'envoyer vos documents rapidement et facilement.

Remote Receiving If an external telephone is connected, you can switch to the fax receiving mode immediately by dialing the ID number for fax receiving using the dial buttons of the telephone during a phone call. Polling Receiving You can retrieve pre-loaded documents from a sender's fax machine when you want to receive the fax.

Recherche de destinataires Boutons de composition 1 touche Composition codée Groupe de destinataires Spécification depuis l'historique d'envoi Multidiffusion Envoi retardé Réception ŕ distance Si un téléphone externe est connecté, vous pouvez passer immédiatement en mode de réception de fax en composant l'ID de réception de fax sur les touches de votre téléphone au cours d'un appel téléphonique. Réception sondée Vous pouvez récupérer les documents préchargés du télécopieur de l'expéditeur au moment oů vous voulez recevoir le fax.

Print Enlarged/Reduced Printing Reduced Layout
You can reduce multiple documents to print them onto one sheet.
2 on 1 4 on 1

Impression Impression réduite/agrandie Présentation réduite
Vous pouvez réduire plusieurs document pour les imprimer tous sur une seule page.
2 sur 1 4 sur 1

Poster Printing Watermark Printing Displaying a Preview before Printing Selecting a "Profile"

Impression d'affiche Impression avec filigrane Affichage d'un aperçu avant l'impression Sélection d'un "profil"

9


========16========

1

2

3

4

5

6

7
English Français Italiano Deutsch

7

Attivitŕ utili

Italiano

La macchina dispone di una serie di funzioni utili. Le funzioni descritte sono una panoramica delle funzioni principali che si possono utilizzare tutti i giorni. Per i dettagli relativi a ogni funzione, consultare l'e-Manual.

7

Hilfreiche Funktionen

Deutsch

Sie können verschiedene Funktionen dieses Geräts nutzen. Die folgenden Funktionen sind ein Überblick über die Hauptfunktionen, die Sie routinemäßig verwenden können. Nähere Informationen zu den einzelnen Funktionen finden Sie in der e-Anleitung.

Copia Copie ingrandite/rimpicciolite
Č possibile ingrandire o rimpicciolire i documenti di formati standard per copiare su carta di formato standard oppure selezionare le proporzioni in percentuale.

Kopieren Vergrößerte oder verkleinerte Kopien
Sie können Dokumente mit Standardformat für die Kopie auf Papier mit Standardformat vergrößern oder verkleinern oder den Zoomfaktor in Prozent angeben.

Fax Invio di un documento direttamente da un computer Ricezione
(invio fax da PC) Oltre all'invio e alla ricezione normali dei fax č possibile utilizzare il fax da PC. Ricezione in memoria Č possibile memorizzare i documenti ricevuti nella memoria. Č possibile stampare i documenti memorizzati in qualsiasi momento e, se non servono, č possibile cancellarli.

Senden eines Dokuments direkt von einem

Fax Empfang
Empfang im Speicher Sie können die empfangenen Dokumente im Speicher speichern. Sie können die gespeicherten Dokumente jederzeit drucken oder, falls Sie sie nicht benötigen, löschen.

Computer (PC-Fax) Neben dem normalen Senden und Empfangen von Faxdokumenten können Sie die PC-Faxfunktion verwenden.

Invio
Č possibile registrare destinazioni di fax nella rubrica. Le destinazioni possono essere selezionate in vari modi, il che consente di inviare i documenti in modo piů rapido e semplice. Ricerca di una destinazione Tasti di selezione veloce Selezione codificata Gruppo di destinazione Selezione dalla cronologia degli invii Trasmissione sequenziale Invio ritardato

Senden
Sie können Faxempfänger im Adressbuch speichern. Sie können die Empfänger mit verschiedenen Methoden angeben, sodass Sie Dokumente schnell und problemlos senden können. Empfängersuche Zielwahltasten Kodierte Wahl Empfängergruppe Angabe aus dem Sendelog Rundsendung Verzögertes Senden

Ricezione remota Se č collegato un telefono esterno, č possibile passare immediatamente alla modalitŕ di ricezione fax durante una telefonata componendo il numero identificativo per la ricezione fax con i pulsanti di composizione del telefono. Ricezione richiesta Č possibile recuperare documenti precaricati dal fax di un mittente al momento desiderato.

Remote Empfang Wenn ein externes Telefon angeschlossen ist, können Sie während des Telefonanrufs sofort in den Faxempfangsmodus wechseln, indem Sie die IDNummer für den Faxempfang über die Wähltasten des Telefons wählen. Abruf-Empfang Rufen Sie zuvor geladene Dokumente von einem sendenden Faxgerät ab, wenn Sie das Fax empfangen möchten.

Stampa Stampa ingrandita/rimpicciolita Layout ridotto
Č possibile rimpicciolire piů documenti in modo da poterli stampare su un unico foglio.
2 in 1 4 in 1

Drucken Vergrößerter oder verkleinerter Druck Verkleinertes Layout
Sie können mehrere Dokumente verkleinern, um sie auf einem Blatt zu drucken.
2 auf 1 4 auf 1

Stampa di poster Stampa di filigrane Visualizzazione di un'anteprima prima della stampa Selezione di un "profilo"

Posterdruck Wasserzeichendruck Anzeigen einer Vorschau vor dem Druck Auswählen eines Profils

10


========17========

1

2

3

4

5

6

7

Obsah Tartalom Spis treci Obsah

1 Dodané pírucky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Str.2
Cesky

5 Nastavení velikosti a typu papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Str.7 6 Instalace ovladace/softwaru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Str.8 7 Provádní uzitecných úkol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Str.9

2 Navigace v nabídce a metoda zadávání textu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Str.3 3 Pipojení napájecího kabelu a zapnutí pístroje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Str.4 4 Urcení pocátecního nastavení a pipojení telefonního kabelu. . . . . . . . . . . . . . . . . Str.5

1 A mellékelt kézikönyvek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.o.
Magyar

5 A papírméret és a papírtípus beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.o. 6 Az illesztprogram és a szoftver telepítése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.o. 7 Hasznos feladatok végrehajtása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.o.

2 Navigálás a menüben és a szövegbeviteli mód megadása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.o. 3 A hálózati kábel csatlakoztatása és a készülék bekapcsolása. . . . . . . . . . . . . . . . . 4.o. 4 A kezdeti beállítások megadása és telefonkábel csatlakoztatása. . . . . . . . . . . . . . 5.o.

1 Informacje o dostarczonych podrcznikach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Str.2
Polski

5 Ustawianie formatu i rodzaju papieru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Str.7 6 Instalowanie sterownika/oprogramowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Str.8 7 Wykonywanie przydatnych zada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Str.10

2 Poruszanie si po menu i sposób wpisywania tekstu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Str.3 3 Podlczanie przewodu zasilania i wlczanie urzdzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Str.4 4 Konfigurowanie ustawie pocztkowych i podlczanie kabla telefonicznego. . . . Str.5

Slovensky

1 Informácie o dodaných príruckách. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Str.2 2 Navigácia v ponuke a metóda zadávania textu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Str.3 3 Pripojenie napájacieho kábla a zapnutie zariadenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Str.4 4 Zadanie pociatocného nastavenia a pripojenie telefónneho kábla. . . . . . . . . . . . . Str.5

5 Nastavenie formátu a typu papiera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Str.7 6 Instalácia ovládaca a softvéru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Str.8 7 Vykonávanie uzitocných úloh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Str.10

1


========18========

1

2

3

4

5

6

7

1

Dodané pírucky A mellékelt kézikönyvek Informacje o dostarczonych podrcznikach Informácie o dodaných príruckách
A B
English

C

FAX L Driver Installation Guide

User Software CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Drivers and Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Supported Operating Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Installing the FAX L Drivers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Installing with [Easy Installation] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Installing with [Custom Installation] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 USB cable connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Checking the installation results . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 How to Use the Online Help. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 How to Check the Windows Vista/7 Processor Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Uninstalling the Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Illustrations and displays used in this manual are which of FAX-L170 unless speci ed.

A
Cesky

Základní pírucka (tato pírucka): Nejprve si pectte tuto pírucku. Tato pírucka popisuje instalaci pístroje, nastavení a upozornní. Tuto pírucku si pectte, nez zacnete pístroj pouzívat.

B

FAX L Driver Installation Guide (Pírucka instalace ovladace FAX L) (disk User Software CD-ROM): Ve druhém kroku si pectte tento návod. Tato pírucka popisuje instalaci softwaru.

C

Elektronická pírucka (,,Multi-lingual User Manual CD" (Vícejazycný disk CD s uzivatelskými píruckami)): Pectte si pozadovanou kapitolu odpovídající vasim potebám. Elektronická pírucka je uspoádaná do kategorií podle témat, aby bylo mozné snadno vyhledávat pozadované informace.
Zobrazení pírucky Elektronická pírucka z disku CD-ROM 1. Do pocítace vlozte disk ,,Multi-lingual User Manual CD" (Vícejazycný disk CD s uzivatelskými píruckami). 2. Zvolte jazyk. 3. Klepnte na moznost [Display manual] (Zobrazit pírucku). * V závislosti na pouzívaném operacním systému se zobrazí upozornní ochrany zabezpecení. Povolte zobrazení obsahu.

A
Magyar

Telepítési kézikönyv (ez az útmutató): Ezt a kézikönyvet olvassa el elször. Ez a kézikönyv a készülék telepítését, beállításait és a kapcsolódó óvintézkedéseket ismerteti. A készülék használatba vétele eltt olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet.

B

FAX L Driver Installation Guide (Az FAX L illesztprogram telepítési kézikönyve) (User Software CD-ROM (Felhasználói szoftverlemez)): Folytassa ennek a kézikönyvnek az elolvasásával. Ez a kézikönyv a szoftvertelepítést mutatja be.

C

e-Kézikönyv (Multi-lingual User Manual CD (Többnyelv felhasználói kézikönyv CD)): Olvassa el a megfelel fejezetet. Az e-Kézikönyv témakörök szerinti csoportosításban tartalmazza a tudnivalókat, így könnyen megtalálhatja a keresett információt.
Az e-Kézikönyv megjelenítése a CD-rl 1. Helyezze be a Multi-lingual User Manual CD (Többnyelv felhasználói kézikönyv CD) a számítógépbe. 2. Válasszon nyelvet. 3. Kattintson a [Display manual] (Kézikönyv megjelenítése) elemre. * A számítógép operációs rendszerétl függen elfordulhat, hogy megjelenik egy biztonsági figyelmeztetés. Engedélyezze a tartalom megjelenítését.

A
Polski

Przewodnik wprowadzajcy (niniejszy podrcznik): W pierwszej kolejnoci naley przeczyta ten podrcznik. W przewodniku opisano proces instalacji, a take ustawienia i przestrogi dotyczce urzdzenia. Przed rozpoczciem korzystania z urzdzenia naley przeczyta niniejszy przewodnik.

B

Instrukcja instalacji programu Sterownik do faksów L (na dysku User Software CD-ROM (Dysk CDROM z oprogramowaniem uytkownika)): W dalszej kolejnoci naley przeczyta t instrukcj. W przewodniku opisano proces instalacji oprogramowania.

C

e-Podrcznik (na dysku Multi-lingual User Manual CD (Dysk CD-ROM z wielojzycznymi podrcznikami uytkownika)): W razie potrzeby naley zapozna si z odpowiednim rozdzialem. e-Podrcznik podzielono na tematy ulatwiajce znajdowanie odpowiednich informacji.
Wywietlanie programu e-Podrcznik bezporednio z dysku CD-ROM 1. Umie dysk Multi-lingual User Manual CD (Dysk CD-ROM z wielojzycznymi podrcznikami uytkownika) w napdzie komputera. 2. Wybierz jzyk. 3. Kliknij opcj [Display manual] (Wywietl podrcznik). * W niektórych systemach operacyjnych wywietlany jest komunikat o zabezpieczeniach. Naley wyrazi zgod na wywietlenie zawartoci.

A
Slovensky

Úvodná prírucka (táto prírucka): Túto prírucku si precítajte ako prvú. Táto prírucka opisuje instaláciu zariadenia, nastavenia a upozornenia. Túto prírucku si pozorne precítajte pred zaciatkom pouzívania zariadenia.

B

FAX L Driver Installation Guide (disk User Software CD-ROM): Túto prírucku si precítajte ako alsiu v poradí. Táto prírucka opisuje instaláciu softvéru.

C

e-Manual (Elektronická prírucka) (Multi-lingual User Manual CD (Disk CD s viacjazycnými príruckami pre pouzívatea)): Poda potreby si precítajte pozadovanú kapitolu. e-Manual (Elektronická prírucka) je rozdelená do kategórií poda predmetu, aby ste mohli jednoducho nájs pozadované informácie.
Zobrazenie dokumentu e-Manual (Elektronická prírucka) z disku CD-ROM 1. Vlozte disk Multi-lingual User Manual CD (Disk CD s viacjazycnými príruckami pre pouzívatea) do pocítaca. 2. Vyberte jazyk. 3. Kliknite na polozku [Display manual] (Zobrazi prírucku). * Poda toho, aký operacný systém pouzívate, sa môze zobrazi správa o ochrane zabezpecenia. Povote zobrazenie obsahu.

2

Cesky Magyar Polski Slovensky


========19========

1

2

3

4

5

6

7

2

Navigace v nabídce a metoda zadávání textu Navigálás a menüben és a szövegbeviteli mód megadása Poruszanie si po menu i sposób wpisywania tekstu Navigácia v ponuke a metóda zadávania textu

OK

C

# Numeric keys
-- Posouvání kurzoru (zadávání mezery) Posouvejte se pomocí [ ] nebo [ ]. Posute kurzor na konec textu a stisknutím [ ] zadejte mezeru. -- Odstraování znak K odstranní znak pouzívejte tlacítko [ ] (Vymazat). Stisknutím a podrzením tlacítka [ ] (Vymazat) odstraníte vsechny znaky.

Navigace v nabídce Výbr polozky nebo pohybování kurzoru mezi polozkami nabídky Pomocí [ ] nebo [ ] vyberte polozku. Na dalsí úrove pejdete pomocí tlacítka [OK] nebo [ ]. Pomocí [ ] (Zpt) nebo [ ] se vrátíte o úrove výse. Potvrzení nastavení Stisknte tlacítko [OK]. Pokud se vsak na displeji zobrazí Pouzít, vyberte moznost Pouzít a poté stisknte tlacítko [OK].

Metoda zadávání textu -- Zmna rezimu zadávání Stisknutím tlacítka [ ] vyberte moznost Rezim zadávání a stisknte tlacítko [OK]. Rezim zadávání mzete zmnit také stisknutím tlacítka [ ] (Tónová). -- Zadávání textu, symbol a císel K zadávání pouzijte císelná tlacítka nebo tlacítka [ ] (Symboly). Podrobné informace o pepínatelném rezimu nebo dostupném textu najdete na následující stránce.

Cesky

Navigálás a menüben Elemek kiválasztása és a kurzor léptetése a menüpontok között Az elemeket a [ ] vagy [ ] gombbal jelölheti ki. A menü következ szintjére az [OK] vagy [ ] gombbal léphet át. A menü elz szintjére a [ ] (Vissza) vagy [ ] gombbal léphet vissza. Megersítés beállítása Nyomja meg az [OK] gombot. Ha azonban az Alkalmaz elem jelenik meg a kijelzn, akkor jelölje ki az Alkalmaz elemet, majd ezután nyomja meg az [OK] gombot. Poruszanie si w obrbie menu Wybór pozycji lub przesuwanie kursora midzy pozycjami menu Wybierz pozycj za pomoc przycisku [ ] lub [ ]. Przejd do nastpnego poziomu naciskajc przycisk [OK] lub [ ]. Przejd do poprzedniego poziomu naciskajc przycisk [ ] (Wstecz) lub [ Potwierdzenie ustawienia Nacinij przycisk [OK]. Jeli na ekranie zostanie wywietlona opcja Zastosuj, wybierz j, a nastpnie nacinij przycisk [OK].

Szövegbeviteli mód -- Beviteli mód megváltoztatása Jelölje ki az Beviteli mód elemet a [ ] ikonnal, majd nyomja meg az [OK] gombot. A beviteli módot a [ ] (Hangkód) gomb megnyomásával is megváltoztathatja. -- Szöveg, jelek és számok beírása A bevitel a számgombok, illetve a [ ] (Szimbólumok) gomb használatával történhet. Az átváltható módokkal és a beírható karakterekkel kapcsolatos részletekért tekintse meg a következ oldalt.

-- A kurzor léptetése (szóköz beírása) A kurzort a [ ] vagy [ ] gombbal léptetheti. Szóköz beírásához vigye a kurzort a karakterlánc végére, majd nyomja meg a [ ] gombot. -- Karakterek törlése A törléshez használja a [ ] (Törlés) gombot. A [ ] (Törlés) gomb lenyomva tartásával az összes karaktert törölheti.

Magyar

].

Sposób wpisywania tekstu -- Zmiana trybu wprowadzania Nacinij przycisk [ ], aby wybra opcj Tryb Wprowadzania, a nastpnie nacinij przycisk [OK]. W celu zmiany trybu wprowadzania mona take nacisn przycisk [ ] (Tonowe). -- Wprowadzanie tekstu, symboli i liczb Wprowadzanie powyszych elementów odbywa si przy uyciu klawiszy numerycznych lub przycisku [ ] (Symbole). Szczególowe informacje na temat zmiany trybu lub dostpnego tekstu znajduj si na nastpnej stronie.

-- Przesuwanie kursora (wprowadzanie spacji) Przesu kursor za pomoc przycisku [ ] lub [ ]. Przesu kursor na koniec tekstu i nacinij przycisk [ ], aby wprowadzi spacj. -- Usuwanie znaków Usu znak za pomoc przycisku [ ] (Kasuj). Nacinicie i przytrzymanie przycisku [ ] (Kasuj) powoduje usunicie wszystkich znaków.

Polski

Navigácia v ponuke Výber polozky alebo pohybovanie kurzora medzi polozkami ponuky Pomocou [ ] alebo [ ] vyberte polozku. Na alsiu úrove pokracujte pomocou tlacidla [OK] alebo [ ]. Pomocou [ ] (Spä) alebo [ ] sa vrátite o úrove vyssie. Potvrdenie nastavenia Stlacte tlacidlo [OK]. Ak sa vsak na displeji zobrazí Pouzi, vyberte moznos Pouzi a potom stlacte tlacidlo [OK].

Slovensky

Spôsob zadávania textu -- Zmena rezimu zadávania Pomocou tlacidla [ ] vyberte moznos Rezim zadávania a stlacte tlacidlo [OK]. Na zmenu rezimu zadávania môzete tiez stlaci tlacidlo [ ] (Tón). -- Zadávanie textu, symbolov a císel Zadáva môzete pomocou císelných tlacidiel alebo tlacidla [ ] (Symboly). Podrobné informácie o prepínatenom rezime alebo dostupnom texte nájdete na nasledujúcej stránke.

-- Posúvanie kurzora (zadávanie medzery) Posúvajte sa pomocou [ ] alebo [ ]. Posute kurzor na koniec textu a stlacením [ ] zadajte medzeru. -- Odstraovanie znakov Na odstránenie znakov pouzívajte tlacidlo [ ] (Vymaza). Stlacením a podrzaním tlacidla [ ] (Vymaza) odstránite vsetky znaky.

3


========20========

1

2

3

4

5

6

7

3
Cesky
Zadávání textu, symbol a císel Tlacítko Rezim zadávání: Rezim zadávání: Rezim A a zadávání: 12 @.-_/ AÁÄBC DEÉF GHIÍ JKL bla MNOÓ PQRS TUÚV WXYZ aáäbc deéf ghií jkl mnoó pqrs tuúv wxyz 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 (není k dispozici)

Pipojení napájecího kabelu a zapnutí pístroje A hálózati kábel csatlakoztatása és a készülék bekapcsolása Podlczanie przewodu zasilania i wlczanie urzdzenia Pripojenie napájacieho kábla a zapnutie zariadenia
Cesky Magyar Polski Slovensky
OFF

Polski
Wprowadzanie tekstu, symboli i liczb Klawisz Tryb wprowadzania: A ABC DEF GHI JKL MNO PQRS TUV WXYZ Tryb wprowadzania: a abc def ghi jkl mno pqrs tuv wxyz Tryb wprowadzania: 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

@.-_/

ON

(není k dispozici) -.*#!",;:^`_=/|'?$ @ % & + \ ( ) [ ] { } Zmna rezimu zadávání Rezim zadávání Dostupný text A Velká písmena a symboly a Malá písmena a symboly 12 Císla

Nepipojujte kabel USB. Kabel USB pipojte pi instalaci softwaru. Cesky
Pokud po uplynutí pevné doby nejsou provedeny zádné operace, pístroj automaticky pejde do stavu úspory energie (rezim spánku). Chcete-li rezim spánku zrusit, stisknte tlacítko [ ] (Spoic energie) na ovládacím panelu.

(Opcja niedostpna) -.*#!",;:^`_=/|'?$ @ % & + \ ( ) [ ] { } Zmiana trybu wprowadzania Tryb wprowadzania A a 12 Dostpny tekst Wielkie litery i symbole Male litery i symbole Cyfry

(Opcja niedostpna)

Ne csatlakoztassa az USB-kábelt. Az USB-kábelt a szoftver telepítésekor kell csatlakoztatni. Magyar
1 A készülék adott ideig tartó tétlenség után automatikusan átvált energiatakarékos állapotba (alvó üzemmódra). Ha ki szeretne lépni az alvó üzemmódból, nyomja meg a kezelpanel [ ] (Energiatakarékos mód) gombját.

Magyar
Szöveg, jelek és számok beírása Gomb Beviteli mód: A AÁBC DEÉF GHIÍ JKL MNOÓÖ PQRS TUÚÜV WXYZ Beviteli mód: a aábc deéf ghií jkl mnoóö pqrs tuúüv wxyz Beviteli mód: 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 (Nem érhet el)

Slovensky
Zadávanie textu, symbolov a císel Tlacidlo Rezim zadávania: A ABC DEF GHI JKL MNO PQRS TUV WXYZ (nedostupné) -.*#!",;:^`_=/|'?$ @ % & + \ ( ) [ ] { } Zmena rezimu zadávania Rezim zadávania Dostupný text A Veké písmená a symboly a Malé písmená a symboly 12 Císla Rezim zadávania: Rezim zadávania: a 12 abc def ghi jkl mno pqrs tuv wxyz 2 3 5 6 7 8 9 0 4

@.-_/

@.-_/

Nie naley podlcza kabla USB. Podlcz kabel USB podczas instalacji oprogramowania. Polski
Jeeli w cigu okrelonego czasu uytkownik nie wykona adnych czynnoci, urzdzenie automatycznie przejdzie w tryb oszczdzania energii (tryb upienia). Aby wylczy tryb upienia, nacinij przycisk [ ] (Oszczdzanie energii) na panelu sterowania.

(Nem érhet el) -.*#!",;:^`_=/|'?$ @%&+\()[]{} A beviteli mód megváltoztatása Beviteli mód Beírható karakterek A Nagybetket és szimbólumok a Kisbetket és szimbólumok 12 Számok

Nepripájajte kábel USB. Kábel USB pripojte pocas instalácie softvéru. Slovensky
Ak pocas stanoveného casu nebudú vykonané ziadne úkony, zariadenie sa automaticky prepne do stavu setrenia energie (rezim spánku). Ak chcete zrusi rezim spánku, na ovládacom paneli stlacte tlacidlo [ ] (Setrenie energie).

(nedostupné)

4


========21========

1

2

3

4

5

6

7

4

Urcení pocátecního nastavení a pipojení telefonního kabelu A kezdeti

For more information, please download the instructions above.

Category Fax
Full name CANON L150
Model L 150
Size of file 17215 KB
Number of pages 248 pages
format file is in pdf
Language(s) Fax CANON L150 Dansk - Danish Dansk - Danish
Fax CANON L150 Deutsch - German Deutsch - German
Fax CANON L150 English English
Fax CANON L150 Français - French Français - French
Fax CANON L150 Italiano - Italian Italiano - Italian
Fax CANON L150 Nederlands - Dutch Nederlands - Dutch
Fax CANON L150 Norsk - Norwegian Norsk - Norwegian
Fax CANON L150 Polski - Polish Polski - Polish
Fax CANON L150 Svenska - Swedish Svenska - Swedish
Fax CANON L150 Suomi - Finnish Suomi - Finnish