Download manual or user guide for the product:
DELONGHI PAC F 15 PINGUINO - Air conditioner


On this page you can get: Air conditioner DELONGHI PAC F 15 PINGUINO manual - is available for free download. All information such as file size, preview picture, category manual, model and more, you can find below.

After downloading the file, save it in safe place for example in "My documents" or "Desktop" folder. Pdf file can be able to view any time also in "offline state" (without internet connection).
We hope, that this document of instructions for use will help you.
PDF Download manual now - for free Air conditioner DELONGHI PAC F 15 PINGUINO
Click to preview
Air conditioner DELONGHI PAC F 15 PINGUINO Air conditioner DELONGHI PAC F 15 PINGUINO

If this file was helpful.
Please click here:

Size of file: 774 KB (format file is in: pdf)
Preview instructions for use
5751004700EX

26-07-2002

9:08

Pagina 1

· Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . pag. · Use and maintenance manual . . . . pag. · Mode d'emploi et d'entretien . . . . . pag. · Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . pag. · Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . pag. · Instrucciones de uso . . . . . . . . . . pag. · Manual de instruções . . . . . . . . . . pag.

4 14 24 34 44 54 64

· ËÁÂ~ ¯ÚÛË~ Î·È ÛÓÙÚËÛË~ . . . . . . . .ÛÂÏ. 74


========1========

5751004700EX

26-07-2002

9:08

Pagina 2

entile Cliente, La ringraziamo per aver scelto un prodotto De'Longhi, il leader mondiale nella costruzione dei climatizzatori portatili. Anni di esperienza in tutto il mondo ci consentono di migliorare costantemente la qualità e le prestazioni di Pinguino e SuperPinguino. Siamo certi che rimarrà subito soddisfatto del suo acquisto e che godrà a lungo del fresco benessere che Pinguino e SuperPinguino creano. La preghiamo di dedicare un po' del suo tempo alla lettura di questo libretto di istruzioni, e di conservarlo con cura. In questo modo, potrà utilizzare Pinguino nelle condizioni di massima efficacia e serenità. ear Customer, Thank you for having purchased an appliance made by De' Longhi, the international leader in portable air conditioning units. Thanks to our years of experience all around the world we are constantly improving the quality and performance of Pinguino. We are confident that you will be satisfied with your purchase and enjoy the cool comfort created by the Pinguino for many years to come. You should spend some time reading this instruction manual and keep it handy to refer to in order to use your Pinguino efficiently.

G

D

C hère Cliente, Cher Client, Nous vous remercions d'avoir choisi un produit De'Longhi, le plus important fabricant mondial de
climatiseurs portables. Des années d'expérience dans le monde entier nous permettent d'améliorer constamment la qualité et les performances de Pinguino. Nous sommes certains que vous serez immédiatement satisfait de votre achat et que vous profiterez pendant longtemps de la fraîcheur et du bien-être que Pinguino cré. Nous vous prions de bien vouloir consacrer un peu de temps à la lecture de ce mode d'emploi et de le conserver soigneusement. Ses conseils vous permettront d'obtenir les meilleurs résultats de votre Pinguino en toute sécurité.

V erehrter Kunde Wir danken Ihnen, daß Sie sich für ein Produkt von De'Longhi entschieden haben, dem weltweiten Marktführer bei der Herstellung von tragbaren Klimageräten. Jahre der Erfahrung in der gesamten Welt ermöglichen uns, die Qualität von Pinguino und SuperPinguino konstant zu verbessern. Wir sind sicher, daß Sie mit Ihrem Kauf zufrieden sein werden und das frische Wohlbefinden, das Pinguino und SuperPinguino verbreiten, über eine lange Zeit genießen werden. Wir bitten Sie, sich etwas Zeit zu nehmen, um diese Gebrauchsanweisung durchzulesen und Sie danach sorgfältig aufzubewahren. Auf diese Weise haben Sie die Gewißheit, mit Pinguino die größte Leistungsfähigkeit und Sicherheit zu erzielen. eachte Client, Wij danken u voor het kiezen van een produkt De'Longhi, nummer één op wereldniveau op het gebied van de constructie van draagbare airconditioners. Jaren ervaring over de hele wereld maken het ons mogelijk de kwaliteit en de prestaties van Pinguino en SuperPinguino constant te verbeteren. Wij zijn er zeker van dat u tevreden zult zijn met uw aankoop en dat u voor lange tijd zult genieten van het frisse welzijn dat Pinguino en Superpinguino in staat zijn te creëren. Wij verzoeken u enige tijd te besteden aan het lezen van dit instructieboekje, en dit goed te bewaren. Op deze manier zult u Pinguino kunnen gebruiken met de meeste efficiëntie en zonder problemen.

G

E stimado Cliente Le agradecemos por haber elegido un producto De' Longhi, líder mundial en la fabricación de
los acondicionadores portátiles. Años de experiencia en todo el mundo nos permiten mejorar constantemente la calidad y las prestaciones de Pingüino. Estamos seguros que quedará inmediatamente satisfecho de su compra y que gozará por largo tiempo el fresco bienestar que da Pingüino. Le pedimos que dedique un poco de su tiempo a la lectura de este manual de instrucciones y de guardarlo con cuidado. De este modo, podrá usar Pingüino en condiciones de máxima eficacia y serenidad. rezado Cliente agradecemos por ter escolhido um produto Dé Longhi, o líder mundial na fabricação dos condicionadores portáteis. Anos de experiência em todo o mundo permitem-nos melhorar constantemente a qualidade e os desempenhos dos aparelhos Pinguino. Temos certeza de que ficará logo satisfeito com a sua compra e que usufruirá por muito tempo do fresco bem-estar que Pinguino e Super Pinguino oferecem. Por favor, dedique um pouco do seu tempo à leitura deste manual de instruções e conserve-o com cuidado. Desta forma, poderá utilizar o aparelho Pinguino com a máxima eficácia e serenidade.

P

AÁ·ËÙ¤ ÂÏ¿ÙË

TM·~ ¯·ÚÈÛÙÔÌÂ Ô ÂÈϤͷÙ ¤Ó· ÚÔ°fiÓ De' Longhi, ÙË~ ÌÂÁ·ÏÙÂÚË~ ÂÙ·ÈÚ·~ ηٷÛÎÂ~ ÊÔÚËÙÒÓ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÒÓ. ÔÏÂÙ~ Ì·~ ÂÌÂÈÚ· Û fiÏÔ ÙÔÓ ÎfiÛÌÔ, Ì·~ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙË ÛÓ¯ ,ÂÏÙ^ÛË ÙË~ ÔÈfiÙËÙ·~ Î·È Ù^Ó ÂÈfiÛÂ^Ó ÙÔ Pinguino Î·È ÙÔ SuperPinguino. Ì·ÛÙ ,¤,·ÈÔÈ fiÙÈ i· ÌÂÓÂÙ ·fiÏÙ· ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ Û·~ Î·È fiÙÈ i· ·ÔÏ·ÛÂÙ ÁÈ· ÔÏÏ¿ ¯ÚfiÓÈ· ÙË ÚÔÛÂÚ ÂÂÍ· Ô ÚÔÛʤÚÔÓ Ù· ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈο Pinguino Î·È SuperPinguino. TM·~ ·Ú·Î·ÏÔÌ ӷ ·ÊÈÂÚÒÛÂÙ ÏÁÔ ·fi ÙÔ ¯ÚfiÓÔ Û·~ ÛÙËÓ ·Ó¿ÁÓ^ÛË ÙÔ ·ÚfiÓÙÔ~ ÂÁ¯ÂÈÚÈÔ ÔËÁÈÒÓ Î·È Ó· ÙÔ ÊÏ¿ÍÂÙ ÚÔÛÂÎÙÈο. ªÂ ÙÔÓ ÙÚfiÔ


========2========

5751004700EX

26-07-2002

9:08

Pagina 3

De s c r i z i o n e · De s c r i p t i o n · De s c r i p t i o n · B e s c h re i b u n g · B e s c h r i j v i n g · De s c r i p t c i ó n · De s c r i ç ã o · ¶ Â Ú È Á Ú · Ê

1

3

4

8 2 5 6 7

PANNELLO COMANDI · CONTROL PANEL · PANNEAU DE COMMANDE · BEDIENUNGSBLENDE · BEDIENINGSPANEEL · TABLERO DE MANDOS · PAINEL DE COMANDOS · ÃTM
** mod. F15

10

11

12

13**

9

15

14

ACCESSORI · ACCESSORY-SET · ACCESSOIRES · ZUBEHÖR · ACCESSOIRES · ACCESORIOS · ACESSÓRIOS · ·TMÀ
16 17 18

19

20

21**


========3========

5751004700EX

26-07-2002

9:08

Pagina 4

Cosa sono Pinguino e SuperPinguino

N

ella stagione estiva, le condizioni di benessere sono raggiunte con una temperatura compresa tra i 24 e i 27°C e con una umidità relativa attorno al 50%. Il climatizzatore è una macchina che sottrae umidità e calore dall'ambiente in cui è collocata. Rispetto ai modelli da installazione, i climatizzatori portatili hanno il vantaggio di poter essere spostati da una stanza all'altra di una casa, e di essere trasferibili da un edificio all'altro. L'aria calda della vostra stanza viene fatta passare attraverso una batteria raffreddata da un gas refrigerante. In tal modo cede calore e umidità in eccesso prima di venire re-immessa nell'ambiente. Nei modelli monoblocco (Pinguino) una piccola parte di questa aria viene utilizzata per raffreddare il gas refrigente e quindi, divenuta calda e umida, viene rilasciata all'esterno. Nei modelli con valigetta (SuperPinguino) il circuito si raffredda sfruttando l'aria esterna. Ogni Pinguino e SuperPinguino può essere usato anche in funzione di sola ventilazione. Per approfondimenti e chiarimenti, potete rivolgervi al:

oppure contattare il nostro sito internet: www.delonghi.com

4


========4========

5751004700EX

26-07-2002

9:08

Pagina 5

·

Questo apparecchio è stato costruito per condizionare gli ambienti domestici e non deve essere adoperato per altri scopi.

· · ·

É pericoloso modificare o alterare in qualsiasi modo le caratteristiche dell'apparecchio. L'apparecchio deve essere installato secondo le regole impiantistiche nazionali. Per eventuali riparazioni, rivolgetevi sempre ed esclusivamente ai Centri di Assistenza Tecnica autorizzati dalla Casa Costruttrice. Le riparazioni effettuate da personale incompetente possono essere pericolose.

·

Questo apparecchio deve essere usato esclusivamente da adulti; non permettete che i bambini giochino con esso.

·

Questo apparecchio deve essere collegato ad un'efficace impianto di "terra". Fate controllare l'impianto elettrico da un elettricista qualificato.

· ·

Evitate l'utilizzo di prolunghe per il cavo di alimentazione elettrica. Prima di ogni operazione di pulizia o di manutenzione, staccate sempre la spina dalla presa di corrente.

· ·

Non tirate il cavo di alimentazione elettrica per spostare il prodotto. Non installate l'apparecchio in ambienti dove l'aria può contenere gas, olio, zolfo o in prossimità di fonti di calore.

· · · ·

Non appoggiate oggetti pesanti o caldi sopra l'apparecchio. Pulite i filtri almeno ogni settimana. Evitate di utilizzare apparecchi di riscaldamento in prossimità del climatizzatore. Se non é possibile trasportare l'apparecchio in posizione verticale, ancoratelo su un piano inclinato. Evitate di posizionarlo orizzontalmente. Prima di un trasporto vuotate la bacinella dell'acqua di condensa e la vaschetta. Dopo un trasporto, attendete almeno 1 ora prima di avviare l'apparecchio.

·

I materiali utilizzati per l'imballaggio sono riciclabili. Si consiglia quindi di riporli negli appositi contenitori per la raccolta differenziata.

5

ITALIANO

Av v e r t e n z e


========5========

5751004700EX

26-07-2002

9:08

Pagina 6

Pre d i s p o s i z i o n e a l l ' u s o
Di seguito troverete tutte le indicazioni necessarie per predisporre al meglio il funzionamento del vostro climatizzatore.

CLIMATIZZAZIONE SENZA INSTALLAZIONE
Poche, semplici operazioni, e Pinguino vi riporta alle condizioni di benessere: · Fissate il tubo di fuoriuscita aria 17 nell'apposito alloggiamento 3 posto nella parte posteriore dell'apparecchio. Inseritelo come indicato in figura A.

· Se avete una finestra a doppia anta, utilizzate le ventose 19 in dotazione per mantenere accostati i vetri (fig. C).

C A
· Applicate all'estremità del tubo 17 la bocchetta per finestra 18 . · Avvicinate il climatizzatore ad una finestra o portafinestra. · Aprite leggermente la finestra o portafinestra e mettete in posizione la bocchetta 18 come rappresentato in figura B.

B

6


========6========

5751004700EX

26-07-2002

9:08

Pagina 7

CLIMATIZZAZIONE CON INSTALLAZIONE
Se lo desiderate, Pinguino può anche essere installato in maniera semi- permanente.

· Applicare al foro l'accessorio flangia in dotazione

16

· Fissare il tubo 17 all'apposito alloggiamento posto nella parte posteriore dell'apparecchio (fig. A pag. 6). · Applicare l'estremità del tubo flangia
16 17

alla

come indicato in fig. E.

E

In questo caso sarà necessario: · Praticare un foro in una parete comunticante con l'esterno oppure attraverso il vetro di una finestra. Rispettate l'intervallo di altezza e le dimensioni del foro indicati in figura D.

Ogniqualvolta il tubo 17 non è innestato, il foro può essere chiuso tramite il tappo della flangia 16 . NOTA. Quando farete un'installazione di tipo semipermanente, vi consigliamo di lasciare leggermente aperta una porta (anche solo di 1 cm) per garantire il giusto ricambio dell'aria.

DEUMIDIFICAZIONE (solo mod. F14 e F15)
Posizionate l'apparecchio nella stanza senza inserire il tubo; in questo modo l'aria deumidificata sarà rilasciata direttamente nell'ambiente.
nel vetro della finestra nello zoccolo in legno della portafinestra nel muro: vi consigliamo di isolare la sezione del muro con un idoneo materiale isolante.

RISCALDAMENTO (solo mod. F15)
Posizionate l'apparecchio nella stanza inserendo il tappo 21 al posto del tubo 17 .

D

7

ITALIANO

Pre d i s p o s i z i o n e a l l ' u s o


========7========

5751004700EX

26-07-2002

9:08

Pagina 8

Accensione e selezione delle funzioni
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Prima di collegare la spina 7 alla presa di corrente, bisogna verificare che: · la tensione di rete sia conforme al valore indicato nella targa caratteristiche posta sul retro della macchina; · la presa e la linea di alimentazione elettrica siano dimensionate per sopportare il carico richiesto; · la presa sia del tipo adatto alla spina, altrimenti far sostituire la presa stessa; · la presa sia collegata con un efficace impianto di terra. La casa costruttrice declina ogni responsabilità nel caso questa norma antinfortunistica non fosse rispettata. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo da personale tecnico specializzato. COME CLIMATIZZARE A climatizzatore spento, Il selettore di funzioni 9 è in posizione "". Per farlo operare in funzione climatizzazione, procedete come segue: 1. Ruotate la manopola selettore funzioni in senso orario: · Posizionando il simbolo cristallo grande in corrispondenza dell'indice di riferimento l'apparecchio opererà in funzione climatizzazione alla massima velocità di ventilazione · Posizionando il simbolo cristallo piccolo in corrispondenza dell'indice di riferimento l'apparecchio opererà in funzione climatizzazione alla minima velocità di ventilazione. 2. Scegliete ora la temperatura desiderata ruotando la manopola termostato ambiente 15 . QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN ESCLUSIVO SISTEMA DI RICICLO DELLA CONDENSA PER SMALTIRE L'ECCESSO DI UMIDITÀ. IN CONDIZIONI NORMALI, LA CONDENSA VIENE SMALTITA AUTOMATICAMENTE. IN CONDIZIONI DI ELEVATA UMIDITÀ POTRÀ ESSERCI UN ECCESSO DI 5 CONDENSA NELLA VASCHETTA SEGNALATO DALL'ACCENSIONE DELLA 14 . IN QUESTO CASO SARÀ SUFSPIA FICIENTE SVUOTARE LA VASCHETTA. SOLO IN ALCUNI MODELLI: QUALORA CONDIZIONI DI ELEVATA UMIDITÀ RENDESSERO IL PROBLEMA RICORRENTE, POTETE SCARICARE L'ACQUA IN ECCESSO DIRETTAMENTE IN UNO SCOLO, UTILIZZANDO UN TUBO DI GOMMA DI DIAMETRO INTERNO DI 12 mm DA INSERIRE NEL FORO PREDISPOSTO, DOPO AVER RIMOSSO IL TAPPO IN GOMMA (vedi figura sotto). FARE ATTENZIONE CHE LA VASCHETTA SIA BEN POSIZIONATA; IN CASO CONTRARIO, LA SPIA 14 RIMARRÀ ACCESA.

Nota
La temperatura non è espressa in gradi. Vi suggeriamo pertanto di ruotate la manopola termostato ambiente sulla posizione di massimo freddo; quando la temperatura ottenuta nell'ambiente sarà quella di comfort desiderato, potrete ruotare lentamente la manopola del termostato in senso orario fino a quando il termostato interverrà spegnendo il funzionamento. Così facendo avrete programmato l'apparecchio sull'esatto grado di comfort che il termostato manterrà automaticamente consentendoVi al tempo stesso un notevole risparmio energetico. Ogni volta che il climatizzatore raggiunge la temperatura obiettivo, continuerà ad operare in funzione di sola purificazione. Occorre attendere 3-5 minuti prima che dalla griglia 1 esca aria fredda
8

COME PURIFICARE VENTILANDO Il vostro climatizzatore è dotato di due speciali filtri elettrostatici ad altissima efficienza. Questi filtri sono in grado di catturare particelle piccolissime (fino a 0,3 millesimi di millimetro). I filtri sono attivi per ogni funzione impostata. Se desiderate solo purificare l'aria ventilando l'ambiente, ruotate il selettore 9 delle funzioni in senso antiorario. · Posizionando il simbolo grande in corrispondenza dell'indice di riferimento l'apparecchio funzionerà in funzione purificazione alla massima velocità di ventilazione. · Posizionando il simbolo piccolo in corrispondenza dell'indice di riferimento l'apparecchio funzionerà in funzione purificazione alla minima velocità di ventilazione.


========8========

5751004700EX

26-07-2002

9:08

Pagina 9

COME DEUMIDIFICARE Quando l'apparecchio funziona in climatizzazione, riduce automaticamente l'umidità dell'aria in eccesso presente nella stanza. Questa viene eliminata dal tubo di scarico 6 . Solo in alcuni modelli: Se volete invece sottrarre soltanto l'umidità in eccesso senza abbassare la temperatura, ruotate il selettore delle funzioni 9 in senso orario fino a raggiungere il simbolo .

COME RISCALDARE (solo mod. F15) Ruotate il selettore delle funzioni in senso antiorario fino a raggiungere il simbolo .

Nota
La temperatura non è espressa in gradi. Vi suggeriamo pertanto di ruotate la manopola termostato ambiente sulla posizione di massimo caldo; quando la temperatura ottenuta nell'ambiente sarà quella di comfort desiderato, potrete ruotare lentamente la manopola del termostato in senso antiorario fino a quando il termostato interverrà spegnendo il funzionamento. Così facendo avrete programmato l'apparecchio sull'esatto grado di comfort che il termostato manterrà automaticamente consentendoVi al tempo stesso un notevole risparmio energetico. SPEGNIMENTO DELL'APPARECCHIO PER DETERMINARE L'ARRESTO COMPLETO DELL'APPARECCHIO, RIPORTATE IL SELETTORE DI FUNZIONE 9 IN POSIZIONE DI "" E SCOLLEGATE LA SPINA.

Nota
In funzione di deumidificazione dalla griglia uscita aria 1 esce aria più fredda di quella della vostra stanza. Viceversa dall'alloggia3 sulla parte posteriore delmento tubo l'apparecchio esce aria più calda.

SPIE LUMINOSE
Le spie luminose segnalano il funzionamento della macchina.

FUNZIONE OFF CONDIZIONAMENTO DEUMIDIFICAZIONE PURIFICAZIONE RISCALDAMENTO
*

SPIA
-

10

SPIA
-

11

SPIA
-

12

SPIA
-

13 (F15)

accesa* accesa** -

accesa* -

accesa accesa accesa accesa

accesa

Le spie si accenderanno 3 minuti dopo l'accensione della macchina (cioè quando inizia a fare freddo). Si spegneranno invece quando la temperatura impostata dal termostato sarà raggiunta. ** In funzione di deumidificazione, l'apparecchio funziona in modo continuo. Se la temperatura è troppo bassa, interviene però il termostato antigelo a interrompere il funzionamento.

9

ITALIANO

Selezione delle funzioni/Spie luminose


========9========

5751004700EX

26-07-2002

9:08

Pagina 10

Consigli
Ci sono alcune avvertenze da seguire per ottenere il massimo rendimento dal climatizzatore: · chiudete i serramenti dell'ambiente da climatizzare. Unica eccezione nel caso di installazione attraverso un foro nella parete. In tal caso è consigliabile lasciare uno spiraglio attraverso una porta o finestra, così da garantire il giusto cambio d'aria. · Non utilizzare l'apparecchio in ambienti ad alto tasso di umidità (tipo lavanderia). · Non utilizzare l'apparecchio in ambiente esterno. · Solo mod. F15: tenere l'apparecchio ad una adeguata distanza da superfici combustibili.

chiudere porte e finestre

· Proteggete la stanza dalle esposizioni dirette del sole, tirando le tende e/o abbassando parzialmente le persiane in modo da avere un funzionamento estremamente economico; · Non appoggiare oggetti sul climatizzatore; · Non ostacolare l'aspirazione mandata d'aria 1 ;
4

e la

· Assicurarsi che nell'ambiente non vi siano sorgenti di calore.

abbassare le persiane o tirare le tende

· Controllare che il climatizzatore sia posizionato su un pavimento "in piano". Inserire eventualmente i 2 fermaruote 20 sotto le ruote anteriori 2 . non coprire

10


========10========

5751004700EX

26-07-2002

9:08

Pagina 11

Prima di ogni operazione di pulizia o di manutenzione, spegnete l'apparecchio posizionando il selettore su "" e staccate sempre la spina dalla presa di corrente. PULIZIA DEL MOBILE ESTERNO Vi suggeriamo di pulire l'apparecchio con un panno che sia soltanto inumidito ed asciugare con un panno asciutto. Per motivi di sicurezza non lavate il climatizzatore con acqua corrente. Precauzioni Mai usare benzina, alcool o solventi per la pulizia. Mai spruzzare liquido inseticida o simili. PULIZIA DEI FILTRI ARIA. Per mantenere inalterata l'efficienza del vostro climatizzatore. Vi consigliamo di: 1. Pulire il filtro antipolvere ogni settimana 2. Sostituire il filtro di purificazione al termine di ogni stagione, o comunque quando sarà esausto (seguite le indicazioni poste sull'apparecchio presso la sede del filtro). I filtri si trovano in corrispondenza delle due griglie di aspirazione. Le griglie sono a loro volta la sede degli stessi filtri. Per la pulizia dei filtri sarà quindi necessario: 1. Rimuovere le griglie di aspirazione, ruotandole verso l'esterno (fig. F).

griglia di aspirazione filtro di purificazione filtro antipolvere

fig. G
Per togliere la polvere depositata sul filtro antibatterico usare un aspirapolvere. Se è molto sporco immergerlo in acqua tiepida risciacquando più volte. La temperatura dell'acqua va mantenuta sotto i 40° C. Dopo averlo lavato, lasciare asciugare il filtro. Per reinserirlo, ricollocate i filtri nel portafiltro, quindi riagganciare quest'ultimo alla macchina.

VERIFICHE DI INIZIO STAGIONE Verificate che il cavo di alimentazione e la presa siano perfettamente integri e assicuratevi che l'impianto di messa a terra sia efficiente. Osservate scrupolosamente le norme di installazione. OPERAZIONI DI FINE STAGIONE Fate uscire l'acqua della bacinella di raccolta posizionata all'interno dell'apparecchio, togliendo il tappo del tubo di drenaggio 6 Estraete la vaschetta raccoglicondensa 5 posizionata sulla parte posteriore del climatizzatore e vuotatela. Reinseritela quindi correttamente. Pulite i filtri e fateli asciugare bene prima di reinserirli. Coprite l'apparecchio con un sacchetto di plastica per evitare che si impolveri.

2 1
fig. F

2. Rimuovere il primo filtro di purificazione (di colore bianco) 3. Rimuovere il portafiltro sede del filtro antipolvere sganciandolo dalla griglia esterna.

11

ITALIANO

Pu l i z i a


========11========

5751004700EX

26-07-2002

9:08

Pagina 12

Se qualcosa non funziona...
PROBLEMI
Il climatizzatore non · funziona · · · Il climatizzatore fun- · ziona solo per poco tempo ·

CAUSE
manca la corrente la spina non è inserita il ventilatore è bloccato è intervenuto il galleggiante di sicurezza il tubo di scarico forma una strozzatura il tubo di scarico è ostruito · · · · · ·

RIMEDI
attendere inserire la spina chiamare il Centro Assistenza vuotare la vaschetta posizionare correttamente il tubo di scarico vedere se vi sono degli ostacoli che impediscono lo scarico dell'aria all'esterno eliminare le pieghe chiudere la finestra eliminare la fonte di calore

· Il climatizzatore fun- · ziona ma non rinfre- · sca la stanza · · ·

il tubo di scarico presenta delle pieghe finestra aperta nella stanza sta funzionando qualche fonte di calore (bruciatore, lampada etc.) oppure vi sono molte persone il tubo di scarico dell'aria è uscito dalla sua sede filtri aria intasati il climatizzatore ha una potenzialità non adeguata alle condizioni o alle dimensioni dell'ambiente filtro dell'aria intasati la temperatura impostata in modo errato le griglie di ingresso sono ostruite il locale è troppo grande filtri dell' aria intasati

· · ·

· ·

inserire il tubo nella sede pulire i filtri o sostituirli

Il climatizzatore non riscalda a sufficienza

· · · · ·

· · ·

pulire i filtri o sostituirli reimpostare la temperatura eliminare l'ostacolo

Odore particolare nella stanza

·

pulire i filtri o sostituirli

Perdita di condensa · dal climatizzatore

vaschetta raccolta condensa piena

·

·

installazione errata dell'apparecchio

·

vuotare la vaschetta e drenare l'acqua attraverso il tubo di drenaggio condensa posto sulla parte posteriore dell'apparecchio Vedere pag. 6 per installare l'apparecchio correttamente attendere che siano trascorsi 3 min.

Il climatizzatore non · funziona per circa 3 minuti dal riavvio La spia full 14 accesa è ·

interviene il dispositivo di sicurezza della mac- · china

vaschetta raccolta condensa piena

·

vuotare la vaschetta. Se la spia rimane ancora accesa, rivolgersi ad un Centro Assistenza

12


========12========

5751004700EX

26-07-2002

9:08

Pagina 13

GARANZIA All'apparecchio troverete applicata una tasca contenente l'elenco dei Centri Assistenza e la garanzia. Ricordatevi che la garanzia ha validità solo se accompagnata da un documento fiscale che comprovi l'acquisto oppure convalidata dal negoziante. ASSISTENZA TECNICA Conservate l'elenco dei Centri Assistenza Tecnica ed individuate il Centro più vicino a voi.

CARATTERISTICHE TECNICHE

Tensione di alimentazione

vedere targa caratteristiche 8 " " " " 2 310 m /h
3

Potenza max. assorbita in condizionamento Potenza max. assorbita in deumidificazione Potenza max. assorbita in riscaldamento (mod. F15) Potenza frigorifera* Numero di velocità ventilatore Portata aria max. Dimensioni unità interna: · larghezza · altezza · profondità · peso

CONDIZIONI LIMITE DI FUNZIONAMENTO
Temperatura nella stanza 21 ÷ 32°C

452 mm 800 mm 415 mm 33,5 kg ASHRAE 128

*

Condizioni standard:

Questo apparecchio contiene sostanze che liberate nell'atmosfera danneggiano lo strato di ozono perciò si raccomanda di non perforare il circuito frigorifero della macchina. Alla fine della sua vita utile, consegnate il climatizzatore presso gli appositi centri di raccolta.

13

ITALIANO

Garanzia/caratteristiche tecniche


========13========

5751004700EX

26-07-2002

9:08

Pagina 14

How does your pinguino work
uring the summer, optimum comfort is achieved with a temperature of around 24 °C and 50% relative humidity. An air conditioner removes moisture and heat from the room where it is located. One advantage of portable air conditioning units over fitted models is that they can be moved from one room to another in the home or even transferred between different buildings. The hot air in your room is passed through a coil cooled by refrigerant gas, removing excess heat and moisture before being discharged again into the room. In single unit models, a small amount of this air is used to cool the refrigerant gas, then the hot and moist air discharged outside.

D

Each Pinguino and SuperPinguino can also be used as a fan only. For more details, contact or visit our Internet site

www.delonghi.com

14


========14========

5751004700EX

26-07-2002

9:08

Pagina 15

Important Safe-guards
· This appliance has been manufactured to cool and de-humidify domestic environments and should not be used for other purposes. · It is dangerous to alter or modify the unit's characteristics in any way. · The appliance must be installed in line with the relevant national legislation. · Should repairs be necessary, contact the nearest authorised Repair Service Centre. Unauthorised servicing can be dangerous. · This appliance is to be used by adults only; keep away from children. · Always ensure the appliance is earthed. If you have any doubts check with a qualified electrician. · Avoid using extension leads with the unit. · Before cleaning or maintenance operations, always unplug the unit from the socket. · Do not pull on or place strain on the power cable when moving the appliance. · The appliance should not be installed where the atmosphere may contain combustible gases, oil or sulphur, or near heat sources. · Do not rest hot or heavy objects onto the appliance. · Clean the filters at least once a week. · Avoid using heaters near the unit. · If the unit cannot be transported in a vertical position, anchor it to a sloping surface. Avoid positioning it horizontally. · Before transporting the unit drain the condensation collecting-tray and tank. After transportation, wait at least 1 hour before switching on the unit. · The packaging materials can be recycled. You are therefore recommended to place them in the special containers for differentiated waste collection.

15

ENGLISH


========15========

5751004700EX

26-07-2002

9:08

Pagina 16

Setting up
The following instructions will help you set up your air conditioning unit as efficiently as possible.

FOR INSTANT TEMPORARY USAGE
With just a few simple operations, Pinguino will restore comfortable conditions in your room: · Fix the air exhaust hose 17 to the coupling
3

· With a double casement window, use the suckers 19 provided to hold the two halves of the window together (fig. C).

on the back of the unit as shown in figu-

re A.

C

A
· Fix the window attachment 17 to the end of the hose 18 . · Place the unit near a window, French window or door. · Open the window, French window or door slightly and place the window attachment 20 as shown in figure B.

B

16


========16========

5751004700EX

26-07-2002

9:08

Pagina 17

Setting up
AIR CONDITIONING WITH INSTALLATION
For more efficient use Pinguino can also be semi-permanently installed · Fit the flange
16

supplied to the hole.

· Fix the hose 17 to the coupling on the back of the unit (figure A).

ge

16 as shown in the figure E.

E
To install, proceed as follows: · Make a hole in an outside wall or through the pane of a window. Check the height and dimensions given in figure D When the hose 17 is not attached, close
16 .

the hole with the bung on the flange

NOTE: When the unit is installed semi-permanently, we recommend leaving a door slightly open (1 cm is enough) to ensure an adequate exchange of air.

DEHUMIDIFICATION (only for mod F14 and F15)
Position the appliance in the room without inserting the hose; in this way the dehumidified air will exhaust directly into the room.
in a window pane in the wood sill of a window in the wall: for optimum results, insulate the section of the wall with suitable insu-lating material.

HEATING (only for mod F15)
Position the appliance in the room, inserting the cover 21 instead of the hose 17 .

D

17

ENGLISH

· Attach the end of the tube 17 to the flan-


========17========

5751004700EX

26-07-2002

9:08

Pagina 18

Turning on and Selecting functions
ELECTRICAL CONNECTION
Before inserting the plug 7 check that: · the mains supply corresponds to the power supply shown on the rating plate; · the socket and the mains lead correspond to the power requirements of the appliance; · the socket is suited to the plug, otherwise have the socket replaced; · the socket is properly earthed. The manufactures cannot be held responsible for any damages due to failure in following normal safety procedures. Replacement of the power cable must be carried out by qualified personnel. AIR CONDITIONING FUNCTIONS With the unit turned off, the function selector 9 is in the "" position. To turn the unit on in air conditioning mode, proceed as follows: 1. Rotate the function selector knob clockwise: · Place the large crystal symbol in line with the reference mark to operate the unit in air conditioning mode at maximum fan speed. · Place the small crystal symbol in line with the reference mark to operate the unit in air conditioning mode at minimum fan speed. 2. Now set the required temperature by rotating the room thermostat knob 15 . THIS UNIT EMPLOYS AN EXCLUSIVE CONDENSATION RECYCLING SYSTEM TO DISPOSE OF EXCESS MOISTURE. IN NORMAL CONDITIONS, CONDENSATION IS DISPOSED OF AUTOMATICALLY. WHEN THE HUMIDITY IS PARTICULARLY HIGH, AN EXCESS OF CONDENSATION MAY BUILT UP IN THE TANK 5 . WHEN THIS HAPPENS, THE INDICATOR 14 COMES ON INDICATING THAT LIGHT THE TANK SHOULD BE EMPTIED. ONLY FOR SOME MODEL: WHENEVER CONDITIONS OF HIGH HUMIDITY MAKE THE PROBLEM RECURRENT, YOU MAY DISCHARGE THE EXCESS WATER DIRECTLY INTO A DRAIN, USING A RUBBER TUBE WITH AN INTERNAL DIAMETER OF 12 MM; THE TUBE SHOULD BE INSERTED INTO THE HOLE PROVIDED, AFTER HAVING REMOVED THE RUBBER STOPPER. (see figure below). MAKE SURE THE TANK IS PUT BACK CORRECTLY OTHERWISE THE LIGHT 14 WILL REMAIN ON.

Note
The temperature is not expressed in degrees. We therefore recommend rotating the room thermostat dial to the maximum cool position. When room temperature has reached the required level, rotate the thermostat dial SLOWLY clockwise until the thermostat is activated, turning the unit off. This programs the unit to the precise level of comfort required which will then be automatically maintained by the thermostat with considerable energy savings. When regulating the thermostat, the air conditioning function is temporarily interrupted and the unit continues to operate in fan only mode. Note: cool air is discharged from grill 1 only after a delay of three to five minutes.
18

AIR PURIFICATION WITH FAN Your air conditioning unit has two special high efficiency electrostatic filters. These filters, active in all modes, filter out extremely fine particles (down to 0.3 thousands of a millimetre). If you want to purify the air by ventilating the 9 room only, rotate the function selector anticlockwise. · Place the large symbol in line with the reference mark to operate the unit in air purification mode at maximum fan speed. · Place the small symbol in line with the reference mark to operate the unit in air purification mode at minimum fan speed.


========18========

5751004700EX

26-07-2002

9:08

Pagina 19

Functions/Warning lights
HOW TO DEHUMIDIFY When the appliance is working as an air conditioner, it automatically reduces the excess humidity in the air present in the room. This is eliminated through the exhaust tube 6 . Only for some models: If only the elimination of the excess humidity in the room is desired without lowering the temperature, simply turn the function selector 9 knob in a counter clockwise direction until the symbol is reached. HEATING (only for mod. F15) Rotate the function selector knob counter clockwise to the symbol:

Note
The temperature is not expressed in degrees. We therefore recommend rotating the room thermostat knob to the maximum heat position. When the temperature in the room reaches the comfort level desired, the thermostat knob may be turned SLOWLY in a counter clockwise direction until the thermostat intervenes, turning off the operation. This programs the unit to the precise level of comfort required which will then be automatically maintained by the thermostat with considerable energy savings. TURN THE APPLIANCE OFF TO TURN THE UNIT OFF COMPLETELY, SET THE FUNCTION SELECTOR TO THE "" POSITION AND UNPLUG FROM THE MAINS

Note
In the dehumidifying mode, air colder than the room temperature will exhaust from the air exhaust grill 1 . Conversely, air warmer than room temperature will be exhausted from the accommodation tube 3 on the back side of the appliance.

THE LEDS
Led displays come on depending on the selected function or as warning of possible anomalies.

FUNCTION OFF AIR-CONDITIONING DEHUMIDIFYING PURIFYING HEATING
*

LED
on* on** -

10

LED
on* -

11

LED
on on on on

12

LED
-

13 (F15)

on

The leds will light up 3 minutes after the machine is turned on (that is, when the appliance starts cooling). They will turn off when the temperature set by the thermostat is reached. ** When in the dehumidifying mode, the appliance operates continuously. If the temperature is too low, the anti-freeze thermostat intervenes, interrupting the operation.

19

ENGLISH


========19========

5751004700EX

26-07-2002

9:08

Pagina 20

Recommendations
Follow these recommendations to achieve maximum efficiency from your air conditioning unit: · Close the doors and windows in the room where the unit is functioning. The only exception is in the case of installation through a hole in the wall or window. In this case, you are recommended to allow a small amount of air to enter through a door or window to guarantee an adequate · Do not install the appliance in humid environments. · Do not use the appliance outdoors. · Mod. F15: Keep the appliance a safe distance from combustible surfaces

close doors and windows

exchange of air. · Protect the room from direct exposure to the sun's rays by drawing the curtains and/or partially lowering the blinds so as to maximise energy savings. · Do not rest objects on the air conditioning unit. · Do not obstruct the air intake 4 outlet 1 . or

· Make sure there are no heat sources in the room. lower the blinds or draw the curtains

· Make sure the unit is located on a level floor. If necessary, place the two blocking devices 20 under the front wheels 2 .

do not cover

20


========20========

5751004700EX

26-07-2002

9:08

Pagina 21

Cleaning
Before cleaning or maintaning the unit, always turn the unit off by placing the selector in the "" position and unpluging from the mains socket. CLEANING THE UNIT We recommend cleaning the unit with a slightly damp cloth then drying with a dry cloth. For safety reasons, do not wash the air conditioner with running water. Precautions Never clean with benzene, alcohol or solvents. Never spray liquid insecticide or similar. CLEANING THE AIR FILTERS. To maintain the air conditioning unit at peak efficiency, you are recommended to: 1. Clean the anti-dust filter weekly. 2. Replace the air purification filters at the end of each season or when spent (follow the instructions on the unit near the filter). The filters are located behind the two intake grilles. The grilles in fact house the filters themselves. To clean the filters: 1.Remove the intake grills on either side of the appliance by rotating them outwards.
intake grille air purification filter anti-dust filter

To remove dust deposited on the anti-dust filter, use a vacuum cleaner. If very dirty, rinse repeatedly in warm water at a temperature of not more than 40°C. After washing, dry the filter. To replace, put the filters back into the intake grill, then hook the latter to the unit. END OF SEASON OPERATIONS Take out the condensation basin located in side the unit and empty it. Empty the residual water by removing the bung in the drainage tube 6 . After replacing the bung, put the condensation tank back 5 . Clean the anti-dust filters and dry well before replacing. Protect the unit from dust by covering with a plastic bag. START OF SEASON CHECKS Check that the power cable and socket are undamaged and that the earth installation is efficient.

2 1
fig. F

2.Remove the first air purification filter (white). 3.Remove the filter holder holding the antidust filter by unhooking it from the intake grill.

21

ENGLISH


========21========

5751004700EX

26-07-2002

9:08

Pagina 22

Troubleshooting
PROBLEMS
The air conditioner doesn't work · · · · · ·

CAUSES
the power is off the plug is not inserted into the electrical outlet the fan is blocked the safety float was triggered the exhaust hose is twisted the exhaust tube is blocked · · · · · ·

SOLUTIONS
wait plug in the appliance call the Service Centre empty the tank position exhaust hose correctly check if there are obstacles blocking the exhaust of air out of the appliance unbend the hose close the open window remove the heat source

The air conditioner works for a short time only

· The air conditioner works but doesn't cool the room · ·

the drain tube is bent a window is open in the room there is some source of heat (lamp, burner, etc.) or there are many people in the room the exhaust hose has come out of place the air filter is dirty the air conditioner has a capacity not adequate for the conditions or the ldimensions of the room the the the the air filter is dirty temperature setting is incorrect grill openings are blocked room is too big

· · ·

· · ·

· ·

reinsert the those into its place clean the filter or replace

The air conditioner does not heat sufficiently

· · · ·

· · ·

clean the filter or replace it reset the temperature remove the blockage

Strange odour in the · room Leaking condensation from the appliance ·

air filters dirty

·

clean the filter or replace it

condensation collection tank is full

·

·

incorrect installation of the appliance

·

empty the tank and drain the water with the drainage tube found on the back side of the appliance see page 16 to properly install the appliance

The air conditioner · doesn't work for about 3 minutes from turning on the appliance The warning light 14 is on ·

the appliance's safety system has intervened ·

wait for 3 minutes

condensation collection tank is full

·

Empty the tank. If the light is still on, consult the Service Centre

22


========22========

5751004700EX

26-07-2002

9:08

Pagina 23

Technical specification
RECOMMENDED OPERATING CONDITIONS

TECHNICAL SPECIFICATION
Power supply see rating plate 8 " " " " 2 310 m /h 452 mm 800 mm 415 mm 33,5 kg ASHRAE 128
3

Room temperature

21 ÷ 32°C

Max. absorbed power in air conditioning Max. absorbed power when dehumidifying Max. absorbed power when heating (mod. F15) Refrigerating capacity* Number of fan speeds Max. air flow . Dimensions of internal unit: · width · height · depth · weight * Standard conditions:

This appliance contains substances which, if released into the atmosphere, would damage the ozone layer. Care should therefore be taken not to perforate the refrigerant circuit. At the end of its working life, delivery the air conditioning unit to a special collection centre.

ELECTRICAL CONNECTION (U.K. ONLY)
A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug should be cut off from the mains lead, and on appropriate plug fitted, as below. warning: Very carefully dispose of the cut off plug after removing the fuse: do not insert in a 13 Amp socket elsewhere in the house as this could cause a shock hazard. With alternative plugs not incorporating a fuse, the circuit must be protected by a 15 Amp fuse. If the plug is a mouldedon type, the fuse cover must be re-fitted when changing the fuse using a 13 Amp Asta approved fuse to BS 1362. In the event of losing the fuse cover, the plug must NOT be used until a replacement fuse cover can be obtained from your nearest electrical dealer. The colour of the correct replacement fuse cover is that as marked on the base of the plug. B) If your appliance is not fitted with a plug, please follow the instructins provided below: WARNING - THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED IMPORTANT The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code: Green and yellow Earth Blue Neutral Brown Live As the colours of the wires in the mains lead may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The green and yellow wire must be connected to the terminal in the plug marked with the letter E or the earth symbol or coloured green or green and yellow. The blue wire must be connected to the terminal marked with the letter N or coloured black. The brown wire must be connected to the terminal marked with the letter L or coloured red.

23

ENGLISH


========23========

5751004700EX

26-07-2002

9:08

Pagina 24

Le climatiseur portable Pinguino
endant les mois d'été, les conditions de bien-être sont atteintes avec une température comprise entre 24°C et 27°C et avec une humidité relative d'environ 50%. Le climatiseur est un appareil qui enlève l'humidité et la chaleur de la pièce dans laquelle il est placé. Par rapport aux modèles à installation fixe, les climatiseurs portables présentent l'avantage de pouvoir être non seulement déplacés d'une pièce à l'autre d'une maison mais aussi transportés d'un édifice à un autre. L'air chaud de votre pièce passe, sous l'effet du gaz réfrigérant, à travers une batterie de refroidissement où il cède la chaleur et l'humidité en excès avant d'être réintroduit dans la pièce. Dans les modèles monobloc (Pinguino), une petite partie de cet air est utilisée pour refroidir le gaz réfrigérant; ensuite, devenue chaude et humide, elle est évacuée vers l'extérieur. Dans les modèles avec unité extérieure (SuperPinguino) le circuit se refroidit en exploitant l'air extérieur. Tous les climatiseurs Pinguino et SuperPinguino peuvent être également utilisés en mode seulement ventilation. Pour tous renseignements complémentaires, vous pouvez contacter notre site Internet: www.delonghi.com

P

24


========24========

5751004700EX

26-07-2002

9:08

Pagina 25

Av e r t i s s e m e n t s
· Cet appareil a été conçu pour la climatisation des locaux domestiques et il ne doit pas être destiné à d'autres usages. Il est dangereux de modifier ou altérer de n'importe quelle façon les caractéristiques de l'appareil. L'appareil doit être installé selon les normes en vigueur dans le pays d'installation. Pour les éventuelles réparations, adressez-vous toujours et exclusivement aux Centres de Service Après-Vente agréés par la Firme de construction. Les réparations effectuées par un personnel non qualifié peuvent être dangereuses. Cet appareil doit être exclusivement utilisé par des adultes: ne pas laisser des enfants jouer avec le climatiseur. Cet appareil doit être relié à une efficace installation de mise à la terre. Faites contrôler l'installation électrique par un électricien qualifié. Evitez d'utiliser des rallonges pour le cordon d'alimentation électrique. Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, débranchez toujours la fiche de la prise de courant. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation électrique pour déplacer l'appareil. N'installez pas l'appareil dans des locaux où l'air peut contenir du gaz, de l'huile, du soufre ou tout près de sources de chaleur. Ne déposez pas d'objets lourds ou chauds sur l'appareil. Nettoyez les filtres au moins une fois par semaine. Evitez d'utiliser des appareils de chauffage tout près du climatiseur. Si l'appareil ne peut pas se transporter à la verticale, le fixer à un plan incliné. Eviter de le coucher. Avant le transport, veillez à vider la cuvette recueillant l'eau de condensation ainsi que la bassine. Après un transport, attendez au moins 1 heure avant de mettre l'appareil en marche. Les matériaux utilisés pour l'emballage sont recyclables. Il est conseillé, par conséquent, de les déposer dans les conteneurs spéciaux pour le recyclage de ce type de déchets.

·

· ·

·

·

· ·

· ·

· · · ·

·

25

FRANÇAIS


========25========

5751004700EX

26-07-2002

9:08

Pagina 26

Opérations préliminaires avant l'utilisation
Vous trouverez ci-après toutes les indications nécessaires pour préparer de manière optimale le fonctionnement de votre nouveau climatiseur.

CLIMATISATION SANS INSTALLATION
Il suffit de quelques simples opérations et Pinguino vous garantira les conditions de bienêtre souhaitées: · Fixez le tuyau d'évacuation de l'air 17 dans le logement prévu à cet effet 3 sur la partie arrière de l'appareil, en l'insérant comme illustré à la figure A.

· Si vous avez une fenêtre à double battant, utilisez les ventouses 19 fournies avec l'appareil pour maintenir les vitres légèrement entrouvertes (fig. C).

C A
· Appliquez à l'extrémité du tuyau 17 l'embout pour fenêtre 18 . · Approchez le climatiseur près d'une fenêtre ou d'une porte-fenêtre · Entrebâillez légèrement la fenêtre ou la porte-fenêtre et positionnez l'embout 18 comme illustré à la figure B.

B

26


========26========

5751004700EX

26-07-2002

9:08

Pagina 27

Opérations préliminaires avant l'utilisation
CLIMATISATION AVEC INSTALLATION
Si vous le souhaitez, Pinguino peut être aussi installé de manière semi-permanente. · Appliquez dans le trou l'accessoire bride
16 fourni avec l'appareil.

· Fixez le tuyau 17 dans le logement prévu à cet effet sur la partie arrière de l'appareil (fig. A ). ·. Appliquez l'extrémité du tuyau 17 à la bride
16 comme illustré à la fig. E.

Dans ce cas, vous devrez accomplir les opérations suivantes: · Percez un trou dans un mur communicant avec l'extérieur ou bien à travers la vitre d'une fenêtre. Respectez la mesure de la hauteur et les dimensions du trou indiquées dans la figure D.

Chaque fois que le tuyau 17 n'est pas raccordé, il est conseillé de boucher le trou au moyen du bouchon de la bride 16 . REMARQUE: Dans le cas d'une installation semi-permanente, nous vous conseillons de laisser une porte légèrement entrouverte (il suffit même d'1 cm) afin de garantir un renouvellement suffisant de l'air dans la pièce.

DESHUMIDIFCATION (seulement mod. F14 F15)
Positionnez l'appareil dans la pièce sans insérer le tuyau; de cette manière l'air déshumidifié sera diffusé directement dans la pièce.

CHAUFFAGE (seulement mod. F15)
dans la vitre de la fenêtre dans le socle en bois de la porte-fenêtre dans le mur, nous vous conseillons d'isoler la section du mur avec un matériau isolant approprié.

Positionnez l'appareil dans la pièce en insérant le bouchon 21 à la place du tuyau 17

D

27

FRANÇAIS


========27========

5751004700EX

26-07-2002

9:08

Pagina 28

Sélection des fonctions
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Avant de brancher la fiche 7 à la prise de courant, vérifiez que: · la tension du secteur corresponde bien à la tension indiquée dans les caractéristiques techniques; · la prise et la ligne d'alimentation électrique soient dimensionnées pour la charge de l'appareil; · la prise soit appropriée à la fiche de l'appareil; en cas d'incompatibilité, faites remplacer la prise; · la prise soit reliée à une installation de mise à la terre efficace. La firme constructrice décline toute responsabilité en cas de non respect de cette norme pour la prévention des accidents.
En cas de remplacement du câble d'alimentation, mettez-vouz en contact avec du personnel spécialisé.

COMMENT CLIMATISER
Lorsque le climatiseur est éteint, le sélecteur de fonctions 9 est sur la position "". Pour actionner la fonction de climatisation, procédez de la manière suivante: 1. Tournez le bouton du sélecteur de fonctions dans le sens des aiguilles d'une montre: · En faisant coïncider le grand symbole du cristal avec l'index de référence, l'appareil fonctionnera en mode climatisation à la vitesse maximale de ventilation. · En faisant coïncider le petit symbole du cristal avec l'index de référence, l'appareil fonctionnera en mode climatisation à la vitesse minimale de ventilation. 2. Choisissez à présent la température souhaitée en tournant le bouton du thermostat d'ambiance 15 .

CET APPAREIL UTILISE UN SYSTÈME EXCLUSIF DE RECYCLAGE DE LA CONDENSATION POUR ÉLIMINER L'EXCÈS D'HUMIDITÉ. DANS DES CONDITIONS NORMALES, LA CONDENSATION EST ÉLIMINÉE AUTOMATIQUEMENT. DANS DES CONDITIONS D'HUMIDITÉ ÉLEVÉE, UN EXCÈS D'EAU DE CONDENSATION PEUT S'ACCUMULER DANS LE CUVETTE 5 , SIGNALÉ PAR L'ÉCLAIRAGE 14 . DE LA LAMPE TÉMOIN DANS CE CAS, IL SUFFIT DE VIDER LE CUVETTE. SEULEMENT POUR CERTAINS MODÈLES: S'IL Y A BEAUCOUP D'HUMIDITÉ ET QUE LE PROBLÈME DEVIENT FRÉQUENT, ÉVACUER L'EXCÉDENT D'EAU DIRECTEMENT DANS UN ÉGOUT : ENLEVER LE BOUCHON ET FIXER SUR L'EMBOUT UN TUYAU EN CAOUTCHOUC, D'UN DIAMÈTRE INTERNE DE 12 mm. (comme illustré à la figure). VEILLEZ À POSITIONNER CORRECTEMENT LE CUVETTE; DANS LE CAS CONTRAIRE LA LAMPE TÉMOIN 14 RESTERA ALLUMÉE.

Remarque
La température n'est pas exprimée en degrés. Nous vous conseillons, par conséquent, de tourner le bouton du thermostat d'ambiance sur la position de froid maximal: quand la température obtenue dans la pièce sera la température de bien-être souhaitée, tournez lentement le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au moment où le thermostat interviendra pour couper le fonctionnement de l'appareil. Vous aurez ainsi programmé le climatiseur sur le degré exact de confort souhaité que le thermostat maintiendra automatiquement, vous permettant d'obtenir en même temps une économie d'énergie considérable. Lorsqu'il intervient, le thermostat provoque une interruption momentanée de la fonction de climatisation et le climatiseur continuera à fonctionner en mode de ventilation seulement. Remarque : Attendre 3-5 minutes avant que de l'air froid sorte de la grille 1 .
28

COMMENT PURIFIER L'AIR AVEC LA VENTILATION Votre climatiseur est équipé de deux filtres électrostatiques spéciaux à très haute efficacité. Ces filtres sont en mesure de capter des particules extrêmement petites (jusqu'à 0,3 millièmes de millimètres). Les filtres sont actifs pour toutes les fonctions sélectionnées Si vous souhaitez seulement purifier l'air en aérant la pièce, tournez le sélecteur de fonctions 9 dans le sens inverse à celui des aiguilles d'une montre. · En plaçant le grand symbole en face de l'index de référence, l'appareil fonctionnera comme purificateur d'air à la vitesse maximale de ventilation. · En plaçant le petit symbole en face de l'index de référence, l'appareil fonctionnera comme purificateur d'air à la vitesse minimale de ventilation.


========28========

5751004700EX

26-07-2002

9:08

Pagina 29

Predisposition des fonctions/Voyants lumineux
COMMENT DÉSHUMIDIFIER Quand l'appareil fonctionne en mode climatisation, il diminue automatiquement l'excès d'humidité de l'air présent dans la pièce. L'humidité est éliminée par l'intermédiaire du tuyau d'évacuation 6 . Seulement pour certains modèles: Si vous souhaitez éliminer l'excès d'humidité sans rafraîchir la température, tournez le sélecteur de fonctions 9 dans le sens des aiguilles d'une montre de manière à le positionner sur le symbole . Remarque: En mode déshumidification, la grille de sortie de l'air 1 diffuse de l'air plus froid par rapport à l'air ambiant. Tandis que l'air qui sort du logement du tuyau 3 situé dans la partie arrière de l'appareil est plus chaud que l'air ambiant. Comment chauffer (seulement mod. F15) Tournez le bouton du sélecteur de fonctions 9 dans le sens inverse à celui des aiguilles d'une montre de manière à le positionner sur le symbole . La température n'est pas exprimée en degrés. Nous vous conseillons, par conséquent, de tourner le bouton du thermostat d'ambiance sur la position de froid maximal: Quand la température de la pièce correspond à la température de bien-être souhaitée, vous pourrez tourner lentement le bouton du thermostat dans le sens inverse à celui des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le thermostat intervienne en interrompant le fonctionnement. Vous aurez ainsi programmé le climatiseur sur le degré exact de confort souhaité que le thermostat maintiendra automatiquement, vous permettant d'obtenir en même temps une économie d'énergie considérable. ARRETER L'APPAREIL POUR ARRÊTER COMPLÈTEMENT L'APPAREIL, PLACEZ LE SÉLECTEUR DE FONCTIONS SUR LA POSITION "" ET DÉBRANCHEZ LA FICHE.

VOYANTS LUMINEUX
Les voyants lumineux signalent le fonctionnement de l'appareil.

FONCTION ETEINT CLIMATISATION DESHUMIDIFICATION PURIFICATION CHAUFFAGE
*

VOYANT
allumé* allumé** -

10

VOYANT
allumé* -

11

VOYANT
allumé allumé allumé allumé

12 VOYANT

13 (F15)

allumé

Les voyants s'allumeront 3 minutes après la mise en marche de l'appareil (c'est-à-dire lorsque l'appareil commencera à refroidir). Les voyants s'éteindront lorsque la température réglée à l'aide du thermostat sera atteinte. ** En fonction de déshumidification, l'appareil fonctionne en mode continu. Si la température est trop basse, le thermostat antigel intervient en interrompant le fonctionnement.

29

FRANÇAIS


========29========

5751004700EX

26-07-2002

9:08

Pagina 30

C o n s e i l s p ra t i q u e s
Voici quelques conseils pratiques pour obtenir un rendement optimal de votre climatiseur: · fermez toutes les portes et les fenêtres de la pièce à climatiser, sauf dans le cas d'une installation à travers un trou percé dans un mur. Dans ce cas, il est conseillé de laisser un entrebâillement d'une porte ou d'une fenêtre afin de garantir un bon renouvellement de l'air dans la pièce. · Ne pas installer l'appareil dans des endroits humides. · Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur. · Seulement mod. F15: Veillez à positionner l'appareil à une distance appropriée par rapport aux surfaces combustibles.

Fermez les portes et les fenêtres

· Pour garantir un fonctionnement extrêmement économique de votre climatiseur, n'exposez pas la pièce aux rayons directs du soleil, en fermant les rideaux et/ou en baissant partiellement les stores. · Ne déposez pas d'objets sur votre climatiseur. · N'obstruez pas l'aspiration 4 et le refoulement de l'air 1 . · Assurez-vous qu'il n'y ait pas de sources de chaleur dans la pièce.

Baissez les stores ou fermez les rideaux.

· Contrôlez que le climatiseur soit positionné sur un sol "parfaitement plat". Insérez éventuellement les 2 cale-roulettes 20 sous les roulettes avant 2 . Ne couvrez jamais l'appareil.

30


========30========

5751004700EX

26-07-2002

9:08

Pagina 31

E n t re t i e n
Avant d'effectuer toute opération de nettoyage ou d'entretien, éteignez l'appareil en plaçant le sélecteur sur "" et débranchez toujours la fiche de la prise de courant.
grille d'aspiration filtre anti-poussière filtre purification

NETTOYAGE DU MEUBLE EXTÉRIEUR
Nous vous conseillons de nettoyer l'appareil avec un chiffon tout simplement humide et de l'essuyer avec un chiffon sec. Pour des raisons de sécurité, ne nettoyez jamais le climatiseur avec de l'eau. Précautions N'utilisez jamais d'essence, d'alcool ou de solvant pour le nettoyage. Ne vaporisez jamais de liquide insecticide ou similaire. NETTOYAGE DES FILTRES À AIR Pour maintenir intacte toute l'efficacité de votre climatiseur, nous vous conseillons de: 1. Nettoyer le filtre anti-poussière chaque semaine. 2. Remplacer le filtre pour la purification de l'air à la fin de chaque saison ou en tout cas quand il sera épuisé (suivre les indications présentes sur l'appareil près du logement du filtre). Les filtres se trouvent en dessous des deux grilles d'aspiration. Les filtres sont en fait logés dans les grilles mêmes. Pour nettoyer les filtres il faudra donc: 1.Enlever les grilles d'aspiration, en les tournant vers l'extérieur. Pour enlever la poussière qui s'est déposée sur le filtre anti-poussière, utilisez un aspirateur. Si le filtre est très sale, plongez-le dans de l'eau tiède et rincez-le plusieurs fois. La température de l'eau doit être inférieure à 40°C. Après l'avoir lavé, laissez-le sécher avant de le remettre en place.

CONTRÔLES AU DÉBUT DE LA SAISON
Vérifiez que le cordon d'alimentation et la prise soient parfaitement intacts et assurezvous que l'installation de la mise à la terre soit efficace. Respectez scrupuleusement les normes d'installation.

OPERATIONS A LA FIN DE LA SAISON
Videz l'eau contenue dans la bassine de stockage située à l'interièur de l'appareil, en enlevant le bouchon du tuyau de drainage 6 . Enlevez la cuvette recueillant l'eau de condensation 5 située sur la partie arrière du climatiseur, videz-la et remettez-la ensuite en place correctement. Nettoyez les filtres anti-poussière et laissez-les sécher complètement avant de les remettre en place. Protégez l'appareil contre la poussière en le couvrant avec un sac en plastique.

2 1
fig. F

2.Enlever le premier filtre pour la purification de l'air (de couleur blanche). 3.Enlever le porte-filtre siège du filtre antipoussière en le décrochant de la grille extérieure.

31

FRANÇAIS


========31========

5751004700EX

26-07-2002

9:08

Pagina 32

Si l'appareil ne fonctionne pas normalement...
PROBLEMES
Le climatiseur ne fonctionne pas · · · · · ·

CAUSES
absence de courant la fiche n'est pas branchée le ventilateur est bloqué le flotteur de sécurité est intervenu le tuyau d'évacuation a un étranglement le tuyau d'évacuation est obstrué · · · · · ·

SOLUTIONS
attendre brancher la fiche faire appel au service après-vente vider la cuvette déployer correctement le tuyau d'évacuation vérifier s'il existe des obstacles empêchant l'évacuation de l'air à l'extérieur enlever les plis fermer la fenêtre éliminer la source de chaleu

Le climatiseur ne fonctionne que pendant peu de temps

· Le climatiseur fonctionne mais ne refroidit pas la pièce · ·

le tuyau d'évacuation forme des plis fenêtre ouverte une source de chaleur (brûleur, lampe, etc.) fonctionne dans la pièce ou bien il y a beaucoup de monde dans la pièce le tuyau d'évacuation de l'air est sorti de son logement filtres à air encrassés la puissance du climatiseur n'est pas appropriée aux conditions et aux dimensions de la pièce filtres à air encrassés température réglée de manière erronée les grilles d'entrée de l'air sont obstruées la pièce est trop grande filtres à air encrassés

· · ·

· · ·

· ·

remettre le tuyau en place nettoyer les filtres ou les remplacer

Le climatiseur ne chauffe pas assez

· · · · ·

· · ·

nettoyer les filtres ou les remplacer régler correctement la température éliminer l'obstacle

Odeur bizarre dans la pièce

·

nettoyer les filtres ou les remplacer vider la cuvette ou évacuer l'eau à travers le tuyau de drainage de l'eau de condensation situé sur la partie arrière de l'appareil voir page 26 pour installer correctement l'appareil attendre que 3 min. se soient écoulées

Fuite d'eau de con- · densation du climatiseur

cuvette stockage eau condensation pleine

·

·

mauvaise installation de l'appareil

·

Le climatiseur ne fonctionne pas pendant 3 minutes environ après la remise en marche

·

le dispositif de sécurité de l'appareil intervient

·

Le voyant lumineux 14 est allumé

·

cuvette stockage eau condensation pleine

·

vider la cuvette. Si le voyant reste encore allumé, faire appel à un centre de service après-vente

32


========32========

5751004700EX

26-07-2002

9:08

Pagina 33

Caracteristiques téchniques
CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT CONSEILLÉES Température dans la pièce: . . . .21÷32°C

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tension d'alimentation voir plaquette signalétique 8 Puissance max. absorbée en climatisation " Puissance max. absorbée en deshumidification " Puissance max. absorbée en fonction chauffage (mod. F15)" Puissance réfrigérante* Vitesses de ventilation Volume air traité max. Dimensions : · largeur · hauteur · profondeur · poids * Conditions standards:
3

"

310 m /h 452 mm 800 mm 415 mm 33,5 kg ASHRAE 128

Cet appareil contient des substances qui, dégagées dans l'atmosphère, nuise à la couche d'ozone; il est, par conséquent, conseillé de ne pas perforer le circuit frigorifique de l'appareil. Lorsque vous décidez de ne plus vous en servir, portez le climatiseur à une société de traitement des déchets autorisée.

33

FRANÇAIS

2


========33========

5751004700EX

26-07-2002

9:08

Pagina 34

Was sind Pinguino und SuperPinguino?
m Sommer wird das Wohlbefinden bei einer Temperatur zwischen 24 und 27°C und einer relativen Feuchte von etwa 50% erreicht. Das Klimagerät ist eine Maschine, die dem Raum, in dem sie aufgestellt ist, Feuchtigkeit und Wärme entzieht. Im Gegensatz zu den festinstallierten Modellen haben die tragbaren Klimageräte den Vorteil, daß sie von einem Raum in einen anderen umgestellt und von einem in ein anderes Gebäude befördert werden können. Die warme Luft Ihres Raumes durchläuft eine Batterie, die durch ein Kühlgas gekühlt wird. Auf diese Weise gibt sie übermäßige Wärme und Feuchtigkeit ab, bevor sie wieder in den Raum zurückgeleitet wird. Bei den einteiligen Modellen (Pinguino) wird ein geringer Teil dieser Luft verwendet, um das Kühlgas zu kühlen, die dann warm und feucht geworden, nach außen abgegeben wird. Bei den Modellen mit zwei Einheiten (SuperPinguino) kühlt sich der Kreis mit Hilfe der Außenluft. Alle Pinguino und SuperPinguino können auch allein in der Betriebsart Belüftung eingesetzt werden. Für weitere Informationen und Erläuterungen können Sie an unsere Internet-Adresse wenden: www.delonghi.com

I

34


========34========

5751004700EX

26-07-2002

9:08

Pagina 35

Sicherheitshinweise
· Dieses Gerät wurde ausschließlich als Haushaltsgerät zum Kühlen von Wohnräumen entwickelt und darf nicht zweckentfremdet werden. · Eingriffe oder Änderungen, die die Betriebseigenschaften des Gerätes verändern, stellen eine Gefahrenquelle dar. · Das Gerät muß gemäß den inländischen Vorschriften für den Anlagenbau installiert werden. · Eventuelle Reparaturen am Gerät dürfen ausschließlich durch vom Händler autorisierte Kundendienststellen ausgeführt werden. Reparaturen, die von Nichtfachleuten vorgenommen werden, können gefährlich sein. · Dieses Gerät darf ausschließlich von Erwachsenen bedient werden. Verhindern Sie, daß Kinder damit spielen. · Das Gerät darf nur an eine einwandfrei geerdete Steckdose angeschlossen werden. Lassen Sie im Zweifelsfall Ihre Hausstromversorgungsanlage von einem Elektriker überprüfen. · Vermeiden Sie möglichst die Verwendung von Verlängerungskabeln. · Vor Beginn jeder Reinigungs- oder Wartungsarbeit stets den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. · Ziehen Sie zum Verstellen des Gerätes nicht dirket am Netzkabel. · Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen aufstellen oder in Räumen, wo die Luft Gas, Schwefel oder Öl enthalten könnte. · Stellen Sie keine schweren oder heißen Gegenstände auf das Gerät. · Reinigen Sie die Filter mindestens einmal pro Woche. · Verwenden Sie keine Heizungen in der Nähe des Klimagerätes. · Sollte das Gerät nicht stehend transportiert werden können, sichern Sie es an einer schrägen Transportstütze. Vermeiden Sie auf jeden Fall, das Gerät liegend zu transportieren. Entleeren Sie vor dem Transport den Kondenswasserbehälter und die Auffangschale. Vor der erneuten Inbetriebsetzung nach dem Transport, warten Sie mindestens 1 Stunde ab. · Das Verpackungsmaterial kann recycelt werden. Entsorgen Sie es daher in den entsprechenden Behältern für getrennte Abfallsammlung.
35

DEUTSCH


========35=====

For more information, please download the instructions above.

Category Air conditioner
Full name DELONGHI PAC F 15 PINGUINO
Model PAC F 15 PINGUINO
Size of file 774 KB
Number of pages 73 pages
format file is in pdf
Language(s) Air conditioner DELONGHI PAC F 15 PINGUINO Deutsch - German Deutsch - German
Air conditioner DELONGHI PAC F 15 PINGUINO English English
Air conditioner DELONGHI PAC F 15 PINGUINO Français - French Français - French
Air conditioner DELONGHI PAC F 15 PINGUINO Italiano - Italian Italiano - Italian
Air conditioner DELONGHI PAC F 15 PINGUINO Nederlands - Dutch Nederlands - Dutch
Air conditioner DELONGHI PAC F 15 PINGUINO Español - Spanish Español - Spanish
Air conditioner DELONGHI PAC F 15 PINGUINO Português - Portuguese Português - Portuguese